Перевод текста песни Chanson cri - Georges Moustaki

Chanson cri - Georges Moustaki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chanson cri, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Olympia 1977, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 24.03.2016
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский

Chanson

(оригинал)

Песня

(перевод на русский)
Chanson d'amour et d'amitié,Песня о любви и дружбе,
Chanson d'un vieux routier de la vieille rengaine.Песня старого вояки с избитым припевом,
Chanson des rues et des pavés,Песня улиц и мостовых,
Perdue ou retrouvée sur le bord de la Seine.Потерянная или найденная на берегу Сены.
Chanson qui vit dans ma mémoire,Песня, что живет в моем сознании.
Et vient dans ma guitare me jouer la chansonnette.И приходит на ум моей гитаре, сыграть ее для меня.
Chanson des nappes de papiers,Песня бумажных скатертей,
Chanson qui fait rêver, musique un peu simplette.Песня, что заставляет мечтать, чья музыка немного простовата.
--
Chanson d'amour et de regret,Песня о любви и сожалении,
Chanson qui fait pleurer Margot dans sa chaumière.Песня, что заставляет плакать Марго в своей хижине.
Chanson pour Serge ou pour Edith,Песня для Сержа или для Эдит,
Ancienne ou inédite, en tout cas familière.Старая или запрещенная, в любом случае семейная.
Chanson qui n'est qu'une chansonПесня, что всего лишь песня
Pour toutes les saisons du temps qui se déroule.Для каждого времени года, идущих чередой.
Chanson que l'on siffle pour soi,Песня, что бы насвистываем для себя,
Que l'on chante à mi-voix ou que reprend la foule.Что мы поем в полголоса или во весь голос при народе.
--
Chanson qui n'est qu'une chansonПесня, что всего лишь песня
Pour toutes les saisons, musique un peu guimauve.Для каждого времени года, музыка немного безлика.
Chanson que je connais par coeurПеня, что я знаю наизусть.
Que je chante en majeur quand j'ai les idées mauvesЧто я радостно пою, когда мысли мои скверны,
D'amour et d'amitié.О любви и о дружбе.

Chanson cri

(оригинал)
Je veux que ma chanson soit comme un cri d’alarme
Entre un air à la mode et un chanteur de charme
Et même si je ne chante pas assez fort
Qu’on veuille m'écouter trois minutes encore
Quand on entend parler des femmes que l’on viole
Pour beaucoup d’entre nous, ça reste des paroles
On discute, on s’indigne, on ferme le journal
Puis on finit par trouver ça presque normal
Hier, j’ai rencontré l’une de ces victimes
Pour la police, c’est affaire de routine
Et pour les autres, ce n’est guère qu’une histoire
Moi, j’ai vu la détresse au fond de son regard
J’ai lavé son corps couvert de sperme et de sang
L’individu était presqu’un adolescent
Très vite, il a fait ça sans amour ni plaisir
Il paraît qu’il a pleuré avant de s’enfuir
Mon Dieu, qu’avons-nous fait pour en arriver là?
Que faut-il faire pour arrêter tout cela?
Ma tête se révolte et mon cœur est meurtri
Et j’ai eu mal pour elle, et j’ai honte pour lui
Mais qui d’entre nous n’a jamais violé quelqu’un?
Pour ne parler que de ces petits viols mesquins
Qui font partie de notre vie de tous les jours
Et abreuvent de larmes notre soif d’amour
La puissance, l’argent, la force et le mépris
L’autorité du père et celle du mari
La rigueur imbécile des fauteurs de l’ordre
Qui crée les enragés qu’il empêche de mordre
Car ce sont nos enfants qu’on appelle la pègre
Gauchistes, blousons noirs, drogués et autres nègres
Tous ceux qui, pour survivre, cherchent à rêver
Ceux qui cherchent la plage au-dessous des pavés
Et si je viens chanter à la télévision
Dans le cadre établi de la consommation
Avec l’approbation du prince et de la cour
Ne va pas croire que c’est pour faire un discours
Ce n’est pas non plus pour te convaincre ou te plaire
Ou chanter les idées qui sont déjà dans l’air
Mais c’est pour demander un aujourd’hui meilleur
En faisant simplement mon métier de chanteur
Je dis que le bateau prend l’eau de tous côtés
Il est temps qu’on essaye de le colmater
Victime ou criminel, les deux sont concernés
Et s’il y a un coupable, on est tous condamnés

Песня крик

(перевод)
Я хочу, чтобы моя песня была похожа на крик тревоги
Между модным воздухом и певцом обаяния
И даже если я пою недостаточно громко
Послушай меня еще три минуты
Когда ты слышишь о женщинах, которых ты насилуешь
Для многих из нас это просто слова
Обсуждаем, возмущаемся, закрываем газету
Тогда мы в конечном итоге находим это почти нормальным
Вчера я встретил одну из этих жертв
Для полиции это обычное дело
А для других это просто история
Я, я видел бедствие глубоко в его глазах
Я вымыл ее тело, покрытое спермой и кровью
Человек был почти подростком
Довольно скоро он сделал это без любви и удовольствия
Кажется, он плакал перед тем, как убежать
Боже мой, что мы сделали, чтобы попасть сюда?
Что нужно сделать, чтобы все это прекратить?
Моя голова бунтует, и мое сердце в синяках
И мне за нее больно, и мне за него стыдно
Но кто из нас никогда никого не насиловал?
Просто чтобы поговорить об этих мелких изнасилованиях
Кто является частью нашей повседневной жизни
И поливать нашу жажду любви слезами
Власть, деньги, сила и презрение
Авторитет отца и авторитет мужа
Глупая строгость приказчиков
Кто создает ярость, которую он не кусает
Потому что это наши дети, которых мы называем преступным миром
Леваки, черные куртки, наркоманы и другие негры
Все те, кто, чтобы выжить, стремятся мечтать
Те, кто ищет пляж под булыжником
Что, если я приду и спою по телевизору
В установленных рамках потребления
С одобрения князя и двора
Не думаю, что это для произнесения речи
И это не для того, чтобы убедить вас или порадовать вас
Или воспевать идеи, которые уже витают в воздухе
Но сегодня просить лучшего
Просто делаю свою работу певца
Я говорю, что лодка набирает воду со всех сторон
Пришло время попытаться исправить это.
Жертва или преступник, оба обеспокоены
И если есть преступник, мы все обречены
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Il est trop tard 2015
Mon corps 2015
Ma solitude 2015
Le meteque 2015
Venez danser 2015
Sinfoneiro 2015
Une cousine 2015
Un jour tu es parti 2015
Il y avait un jardin 2015
De Shanghaï à Bangkok 2009
Milord 2012
Mon Ile de France 2009
Pecheur ft. Georges 2008
Votre Fille A 20 Ans ft. Georges 2008
L'amour à la musique 2003
Quand J'étais Un Voyou 2003
Pêcheur 1999
Requiem pour n'importe qui 1997
Donne Du Rhum À Ton Homme ft. China Forbes 2008
Nos corps 1997

Тексты песен исполнителя: Georges Moustaki