| Te voilà tombée en disgrâce
| Вот ты, падший от благодати
|
| Tu peux toujours te parfumer
| Вы все еще можете надушиться
|
| Te voilà presque mal aimée
| Там тебя почти не любят
|
| Portant tu gardes ton panache
| Нося тебя, держи свое щегольство
|
| Même s’il n’est que de fumée
| Даже если это всего лишь дым
|
| Je t’ai connue dans ma jeunesse
| Я знал тебя в юности
|
| Tu as brûlé tous mes pianos
| Вы сожгли все мои пианино
|
| Quand je jouais plus ou moins faux
| Когда я играл более или менее фальшиво
|
| Dans les bordels du vieil Anvers
| В борделях старого Антверпена
|
| Et ça faisait pleurer Margot
| И это заставило Марго плакать
|
| Je m’adresse à ma cigarette
| Я адресую свою сигарету
|
| Ma jolie blonde au goût anglais
| Моя хорошенькая блондинка с английским вкусом
|
| Ma brune amère à mon palais
| Моя горькая брюнетка в моем дворце
|
| Le mégot des jours de disette
| Приклад дней дефицита
|
| Celle qu’autrefois je roulais
| Тот, на котором я ездил
|
| Tu m’as séduit comme jadis
| Ты соблазнил меня, как прежде
|
| Tu séduisais peuples et rois
| Ты соблазнил народы и царей
|
| L’ingratitude faisait loi
| Неблагодарность была законом
|
| On t’a mise au rayon des vices
| Вы попали в список пороков
|
| Des drogues de deuxième choix
| Препараты второго выбора
|
| Je rêve à mes chansons futures
| Я мечтаю о своих будущих песнях
|
| En te tenant entre mes doigts
| Держу тебя между пальцами
|
| Je cherche la rime avec toi
| Я ищу рифму с тобой
|
| Et tout au long de l’aventure
| И на протяжении всего приключения
|
| On se consume toi et moi
| Мы сжигаем тебя и меня
|
| Tout à l’heure en sortant de scène
| Только сейчас ухожу со сцены
|
| C’est toi que je respirerai
| Это ты я буду дышать
|
| Comme je te respire après
| Когда я дышу тобой после
|
| Chaque émotion et chaque peine
| Каждая эмоция и каждая боль
|
| Dans un geste presque sacré
| В почти священном жесте
|
| Tu es parfois ma récompense
| Ты иногда моя награда
|
| Et parfois ma consolation
| И иногда мое утешение
|
| Dans mes moments de réflexion
| В мои моменты размышлений
|
| Tu viens calmer mon impatience
| Ты приходишь, чтобы успокоить мое нетерпение
|
| Et je remets tout en question
| И я все подвергаю сомнению
|
| Tu sais me rendre fraternel
| Ты знаешь, как сделать меня братом
|
| Quand tu passes de main en main
| Когда вы переходите из рук в руки
|
| Jusqu’au moment où tu t'éteins
| До того момента, как вы выключите
|
| Après la dernière étincelle
| После последней искры
|
| Comme une étoile du matin
| Как утренняя звезда
|
| Certains vont battre la campagne
| Некоторые будут бить сельскую местность
|
| Te dénoncer comme un poison
| Разоблачение вас как яд
|
| Moi je t’accueille en ma maison
| Я приветствую вас в моем доме
|
| Et je fais de toi ma compagne
| И я делаю тебя своим спутником
|
| Même s’ils ont un peu raison | Даже если они в чем-то правы |