| Aphorismes (оригинал) | Афоризмы (перевод) |
|---|---|
| Quand nous avons | Когда у нас есть |
| Dépassé les savoirs | Помимо знаний |
| Alors nous avons la | Итак, у нас есть |
| Connaissance | Осведомленность |
| La raison fût une aide | Причиной была помощь |
| La raison est l’entrave | Причина в помехах |
| Quand nous avons | Когда у нас есть |
| Dépassé les velléités | Превзошел желания |
| Alors nous avons le pouvoir | Итак, у нас есть сила |
| L’effort fût une aide | Усилие было помощью |
| L’effort est l’entrave | Усилие — это помеха |
| Quand nous avons dépassé les | Когда мы прошли |
| Jouissances | Удовольствия |
| Alors nous avons la béatitude | Так что у нас есть счастье |
| Le désir fût une aide | Желание было помощью |
| Le désir est l’entrave | Желание — это помеха |
| Quand nous avons dépassé | Когда мы прошли |
| L’individualisation | Индивидуализация |
| Alors nous sommes des personnes | Итак, мы люди |
| Réelles | Действительный |
| Le moi fût une aide | Я был помощником |
| Le moi est l’entrave | Я - это оковы |
| Quand nous dépasserons | Когда мы проходим |
| L’humanité | Человечество |
| Alors nous serons l’homme | Тогда мы будем мужчиной |
| L’animal fût une aide | Животное помогло |
| L’animal est l’entrave | Животное является помехой |
| Quand nous dépasserons | Когда мы проходим |
| L’humanité Alors nous serons | Человечество, тогда мы будем |
| L’homme | Тот человек |
| L’animal fût une aide | Животное помогло |
| L’animal est l’entrave | Животное является помехой |
| L’animal fût une aide | Животное помогло |
| L’animal est l’entrave | Животное является помехой |
| L’animal fût une aide | Животное помогло |
| L’animal est l’entrave | Животное является помехой |
