Перевод текста песни Alexandrie - Georges Moustaki

Alexandrie - Georges Moustaki
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alexandrie , исполнителя -Georges Moustaki
Песня из альбома: Olympia 1977
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:24.03.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Alexandrie (оригинал)Александрия (перевод)
Je vous chante ma nostalgie Я пою тебе свою ностальгию
Ne riez pas si je rougis Не смейся, если я краснею
Mes souvenirs n’ont pas vieilli Мои воспоминания не состарились
J’ai toujours le mal du pays я все еще скучаю по дому
Ça fait pourtant vingt-cinq années Прошло двадцать пять лет
Que je vis loin d’où je suis né Что я живу далеко от того места, где я родился
Vingt-cinq hivers que je remue Двадцать пять зим, которые я размешиваю
Dans ma mémoire encore émue В моей памяти до сих пор переехал
Le parfum, les odeurs, les cris Аромат, запахи, крики
De la cité d’Alexandrie Из города Александрия
Le soleil qui brûlait les rues Солнце, которое сожгло улицы
Où mon enfance a disparu где мое детство исчезло
Le chant, la prière à cinq heures Песня, молитва в пять часов
La paix qui nous montait au coeur Мир, который поднялся в наши сердца
L’oignon cru et le plat de fèves Блюдо из сырого лука и бобов
Nous semblaient un festin de rêve Мы казались праздником мечты
La pipe à eau dans les cafés Водопровод в кафе
Et le temps de philosopher И время пофилософствовать
Avec les vieux, les fous, les sages Со старыми, сумасшедшими, мудрыми
Et les étrangers de passage И проходящие незнакомцы
Arabes, Grecs, Juifs, Italiens арабы, греки, евреи, итальянцы
Tous bons Méditerranéens Всем хорошего Средиземноморья
Tous compagnons du même bord Все товарищи на одной стороне
L’amour et la folie d’abord Любовь и безумие в первую очередь
Je veux chanter pour tous ceux qui Я хочу петь для всех, кто
Ne m’appelaient pas Moustaki Не называл меня Мустаки
On m’appelait Jo ou Joseph Меня звали Джо или Джозеф
C'était plus doux, c'était plus bref Это было слаще, это было короче
Amis des rues ou du lycée Друзья с улиц или из средней школы
Amis du joli temps passé Друзья старых добрых дней
Nos femmes étaient des gamines Наши жены были детьми
Nos amours étaient clandestines Наша любовь была тайной
On apprenait à s’embrasser Мы учились целоваться
On n’en savait jamais assez Мы никогда не знали достаточно
Ça fait presque une éternité Прошла почти вечность
Que mon enfance m’a quitté Что мое детство оставило меня
Elle revient comme un fantôme Она возвращается как призрак
Elle me ramène en son royaume Она возвращает меня в свое королевство
Comme si rien n’avait changé Как будто ничего не изменилось
Et que le temps s'était figé И время остановилось
Elle ramène mes seize ans Она возвращает мои шестнадцать лет назад
Elle me les remet au présent Она передает их мне в настоящее время
Pardonnez-moi si je radote Прости меня, если я блуждаю
Je n’ai pas trouvé l’antidote Я не нашел противоядие
Pour guérir de ma nostalgie Чтобы вылечить мою ностальгию
Ne riez pas si je rougis Не смейся, если я краснею
On me comprendra, j’en suis sûr Меня поймут, я уверен
Chacun de nous a sa blessure У каждого из нас есть своя рана
Son coin de paradis perdu Его кусочек потерянного рая
Son petit jardin défendu Его маленький запретный сад
Le mien s’appelle Alexandrie Моя называется Александрия.
Et c’est là-bas, loin de ParisИ это там, далеко от Парижа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: