Перевод текста песни Sauf le respect que je vous dois - Georges Brassens

Sauf le respect que je vous dois - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sauf le respect que je vous dois, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Intégrale des albums originaux, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Sauf le respect que je vous dois

(оригинал)
Si vous y tenez tant, parlez-moi des affair’s publiques
Encor que ce sujet me rende un peu mélancolique
Parlez-m'en toujours, je n' vous en tiendrai pas rigueur…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Fi des chantres bêlant qui taquin’nt la muse érotique
Des poètes galants qui lèchent le cul d’Aphrodite
Des auteurs courtois qui vont en se frappant le cœur…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Naguère mes idé's reposaient sur la non-violence
Mon agressivité, je l’avait réduite au silence
Mais tout tourne court, ma compagne était une gueuse…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Ancienne enfant trouvé' n’ayant connu père ni mère
Coiffée d’un chap’ron rouge ell' s’en fut, ironie amère
Porter soi_-disant une galette à son aïeule…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Je l’attendis un soir je l’attendis jusqu'à l’aurore
Je l’attendis un an, pour peu je l’attendrais encore
Un loup de rencontre aura séduite cette fugueuse…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Cupidon, ce salaud, geste chez lui qui n’est pas rare
Avais trempé sa flèche un petit peu dans le curare
Le philtre magique avait tout du bouillon d’onze heures…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Ainsi qu’il est fréquent, sous la blancheur de ses pétales
La marguerite cachait une tarentule, un crotale
Une vrai' vipère à la fois lubrique et visqueuse…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois
Que le septième ciel sur ma pauvre tête retombe !
Lorsque le désespoir m’aura mis au bord de la tombe
Cet ultime discours s’exhalera de mon linceul…
Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule
Sauf le respect que je vous dois

При всем уважении.

(перевод)
Если тебя это так волнует, расскажи мне об общественных делах
Тем не менее, эта тема вызывает у меня некоторую меланхолию
Всегда говори со мной об этом, я не буду в обиде на тебя...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Попрощайтесь с блеющими певцами, дразнящими эротическую музу
Галантные поэты, которые лижут задницу Афродите
Вежливые авторы, которые поражают их сердце...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Когда-то мои идеи основывались на ненасилии
Моя агрессия, я заставил ее замолчать.
Но все обрывается, моя девушка была нищей...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Бывший подкидыш, не знавший ни отца, ни матери
В красной кепке она ушла, горькая ирония
Предположительно принес торт бабушке...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Я ждал его однажды вечером, я ждал его до рассвета
Я ждал его год, немного я бы снова его дождался
Встречающийся волк соблазнит этого беглеца...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Купидон, этот ублюдок, жест дома, что не редкость
Немного окунул свою стрелу в кураре
Волшебное зелье было похоже на одиннадцатичасовой бульон...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Как часто под белизной своих лепестков
Ромашка спрятала тарантула, гремучей змеи
Настоящая змея одновременно похотливая и вязкая...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Пусть седьмое небо упадет на мою бедную голову!
Когда отчаяние привело меня на край могилы
Эта последняя речь вырвется из моего савана...
Поговори со мной о любви, и я ударю тебя по лицу
При всем моем уважении
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens