Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oncle Archibald, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Tout Brassens (100 classiques), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.09.2015
Лейбл звукозаписи: Puzzle
Язык песни: Французский
Oncle Archibald(оригинал) |
Ô vous, les arracheurs de dents |
Tous les cafards, les charlatans |
Les prophètes |
Comptez plus sur oncle Archibald |
Pour payer les violons du bal |
A vos fêtes… |
En courant sus à un voleur |
Qui venait de lui chiper l’heure |
A sa montre |
Oncle Archibald — coquin de sort! |
Fit, de Sa Majesté la Mort |
La rencontre… |
Telle une femme de petite vertu |
Elle arpentait le trottoir du |
Cimetière |
Aguichant les hommes en troussant |
Un peu plus haut qu’il n’est décent |
Son suaire… |
Oncle Archibald, d’un ton gouailleur |
Lui dit: «Va-t'en faire pendre ailleurs |
Ton squelette |
Fi! |
des femelles décharnées! |
Vive les belles un tantinet |
Rondelettes!» |
Lors, montant sur ses grands chevaux |
La Mort brandit la longue faux |
Qu’elle serrait dans son linceul |
Et faucha d’un seul coup, d’un seul |
Le bonhomme… |
Comme il n’avait pas l’air content |
Elle lui dit: «Ça fait longtemps |
Que je t’aime… |
Et notre hymen à tous les deux |
Était prévu depuis le jour de |
Ton baptême… |
«Si tu te couches dans mes bras |
Alors la vie te semblera |
Plus facile |
Tu y seras hors de portée |
Des chiens, des loups, des hommes et des imbéciles… |
«Nul n’y contestera tes droits |
Tu pourra crier «Vive le roi! |
Sans intrigue |
Si l’envie te prend de changer |
Tu pourras crier sans danger: |
Vive la Ligue! |
«Ton temps de dupe est révolu |
Personne ne se payera plus |
Sur la bête |
Les „Plaît-il, maître?“ auront plus cours |
Plus jamais tu n’auras à courber la tête» |
Et mon oncle emboîta le pas |
De la belle qui ne semblait pas |
Si féroce |
Et les voilà, bras dessus, bras dessous |
Les voilà partis je ne sais où |
Faire leurs noces… |
Ô vous, les arracheurs de dents |
Tous les cafards, les charlatans |
Les prophètes |
Comptez plus sur oncle Archibald |
Pour payer les violons du bal |
A vos fêtes… |
Дядюшка Арчибальд(перевод) |
О вы зубочистки |
Все тараканы, шарлатаны |
Пророки |
Рассчитывайте больше на дядю Арчибальда |
Платить за скрипки на балу |
На ваших вечеринках... |
Бежать за вором |
Кто только что украл время |
На его часах |
Дядя Арчибальд — пройдоха судьбы! |
Подгонка Ее Величества Смерти |
Встреча… |
Как женщина мало добродетель |
Она шагала по тротуару |
Кладбище |
Соблазнение мужчин связями |
Чуть выше приличного |
Его саван... |
Дядя Арчибальд шутливым тоном |
Сказал ему: «Иди и повесься где-нибудь в другом месте |
твой скелет |
Фи! |
истощенные женщины! |
Да здравствуют красавицы некоторое время |
Рулетки!» |
Затем, верхом на своем высоком коне |
Смерть владеет длинной косой |
Что она держала в своем саване |
И косил одним махом, одним махом |
Тот человек… |
Как он не выглядел счастливым |
Она сказала ему: «Это было давно |
Что я люблю тебя… |
И наш брак с нами обоими |
Планировалось со дня |
Ваше крещение... |
«Если ты лежишь в моих объятиях |
Тогда жизнь покажется тебе |
Полегче |
Вы будете вне досягаемости там |
Собаки, волки, люди и дураки... |
«Там никто не будет оспаривать ваши права |
Можно кричать "Да здравствует король!" |
Без сюжета |
Если вы хотите изменить |
Можно смело кричать: |
Да здравствует Лига! |
«Ваше время дурачиться закончилось |
Никто не будет платить себе больше |
на зверя |
У «Пожалуйста, хозяин?» будет больше курса |
Тебе больше никогда не придется склонять голову». |
И мой дядя последовал его примеру |
Из красоты, которая не казалась |
такой свирепый |
И вот они, рука об руку |
Вот они идут, я не знаю, куда |
Сделай их свадьбу... |
О вы зубочистки |
Все тараканы, шарлатаны |
Пророки |
Рассчитывайте больше на дядю Арчибальда |
Платить за скрипки на балу |
На ваших вечеринках... |