Перевод текста песни Mélanie - Georges Brassens

Mélanie - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mélanie , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома: Intégrale des albums originaux
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Mélanie (оригинал)Мелани (перевод)
Les chansons de salle de garde Песни из комнаты охраны
Ont toujours été de mon goût Всегда были в моем вкусе
Et je suis bien malheureux, car de И я очень несчастен, потому что
Nos jours on n’en crée plus beaucoup В настоящее время мы больше не создаем много
Pour ajouter au patrimoine Чтобы добавить к наследию
Folklorique des carabins, (bis) Фольклор карабинов, (бис)
J’en ai fait une, putain de moine Я сделал один, проклятый монах
Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains.Дай Бог, чтобы это порадовало друзей.
(bis) (бис)
Ancienne enfant d’Marie-salope Бывший ребенок Мари-шлюхи
Mélanie, la bonne au curé Мелани, служанка священника
Dedans ses trompes de Fallope Внутри ее фаллопиевых труб
S’introduit des cierges sacrés Вводит священные свечи
Des cierges de cire d’abeille Свечи из пчелиного воска
Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis) Дороже, но гораздо лучше, (бис)
Dame!Леди!
la qualité se paye качество окупается
A Saint-Sulpice, comme ailleurs.В Сен-Сюльписе, как и везде.
(bis) (бис)
Quand son bon maître lui dit: «Est-ce Когда его добрый господин сказал ему: «Неужели
Trop vous demander Mélanie Слишком много, чтобы просить тебя Мелани
De n’user, par délicatesse Не употреблять из-за деликатности
Que de cierges non encor bénits?Какие свечи еще не освящены?
«Du tac au tac, elle réplique «Око за око, — отвечает она.
Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis) Я предпочитаю, чтобы они были (дважды)
Car je suis bonne catholique Потому что я хороший католик
Elle a raison, ça va de soi.Она права, конечно.
(bis) (бис)
Elle vous emprunte un cierge à Pâques Она одалживает тебе свечу на Пасху
Vous le rend à la Trinité Вы возвращаете его Тринити
Non, non, non, ne me dites pas que Нет, нет, нет, не говори мне этого
C’est normal de tant le garder Это нормально держать это так много
Aux obsèques d’un con célèbre На похоронах известного придурка
Sur la bière, ayant aperçu, (bis) На пиве, увидев, (повтор)
Un merveilleux cierge funèbre Прекрасная поминальная свеча
Elle partit à cheval dessus.Она каталась на нем.
(bis) (бис)
Son mari, pris dans la tempête Ее муж попал в бурю
La Paimpolaise était en train Paimpolaise был в процессе
De vouer, c'était pas si bête Посвятить было не так глупо
Un cierge au patron des marins Свеча покровителю моряков
Ce pieux flambeau qui vacille Этот благочестивый мерцающий факел
Mélanie se l’est octroyé, (bis) Мелани предоставила это себе (дважды)
Alors le saint, cet imbécile Итак, святой, этот дурак
Laissa le marin se noyer.Пусть моряк утонет.
(bis) (бис)
Les bons fidèles qui désirent Добрые преданные, которые желают
Garder pour eux, sur le chemin Держись за них, в пути
Des processions, leur bout de cire Процессии, их кусок воска
Doiv’nt le tenir à quatre mains Должен держать его в четыре руки
Car quand elle s’en mêl', sainte vierge Потому что когда она вмешивается, святая дева
Elle cause un désastre, un malheur.Это вызывает бедствие, несчастье.
(bis) (бис)
La Saint-Barthélemy des cierges Сен-Бартелеми свечей
C’est le jour de la Chandeleur.Это День Сретения.
(bis) (бис)
Souvent quand elle les abandonne Часто, когда она бросает их
Les cierges sont périmés; Свечи устарели;
La saint' famill' nous le pardonne Святое семейство простит нас
Plus moyen de les rallumer Нет возможности включить их обратно
Comme ell' remue, comme elle se cabre Как она шевелится, как она встает
Comme elle fait des soubresauts, (bis) Когда она дергается (дважды)
En retournant au candélabre Возвращаясь к канделябрам
Ils sont souvent en p’tits morceaux.Часто они состоят из мелких кусочков.
(bis) (бис)
Et comme elle n’est pas de glace И так как она не изо льда
Parfois quand elle les restitue Иногда, когда она возвращает их
Et qu’on veut les remettre en place И мы хотим вернуть их
Ils sont complètement fondus Они полностью расплавлены
Et comme en outre elle n’est pas franche И так как к тому же она не откровенна
Il arrive neuf fois sur dix (bis) Это происходит девять раз из десяти (повторяю)
Qu’sur un chandelier à sept branches Чем на семисвечнике
Elle n’en rapporte que six.Она получает только шесть.
(bis) (бис)
Mélanie à l’heure dernière Мелани последний час
A peu de chances d'être élue; Маловероятно быть избранным;
Aux culs bénits de cett' manière Чтобы ослы были благословлены таким образом
Aucune espèce de salut Никакого спасения
Aussi, chrétiens, mes très chers frères Также, христиане, мои дорогие братья
C’est notre devoir, il est temps, (bis) Это наш долг, пора, (дважды)
De nous employer à soustraire Чтобы нанять себя, чтобы вычесть
Cette âme aux griffes de Satan.Эта душа в лапах сатаны.
(bis) (бис)
Et je propose qu’on achète И я предлагаю купить
Un cierge abondamment béni Обильно благословенная свеча
Qu’on fera brûler en cachette Что мы сожжем в тайне
En cachette de Mélanie В убежище Мелани
En cachette car cette salope Потихоньку вызывай эту суку
Serait fichue d’se l’enfoncer (bis) Был бы проклят потопить его (дважды)
Dedans ses trompes de Fallope Внутри ее фаллопиевых труб
Et tout s’rait à recommencer.И все пришлось бы начинать сначала.
(bis)(бис)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Melanie

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: