Перевод текста песни Les trompettes de la renommée - Georges Brassens

Les trompettes de la renommée - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les trompettes de la renommée, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Tout Brassens (100 classiques), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.09.2015
Лейбл звукозаписи: Puzzle
Язык песни: Французский

Les trompettes de la renommée

(оригинал)
Je vivais à l'écart de la place publique
Serein, contemplatif, ténébreux, bucolique
Refusant d’acquitter la rançon de la gloire
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir
Les gens de bon conseil ont su me faire comprendre
Qu'à l’homme de la rue j’avais des comptes à rendre
Et que, sous peine de choir dans un oubli complet
J’devais mettre au grand jour tous mes petits secrets
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Manquant à la pudeur la plus élémentaire
Dois-je, pour les besoins d’la cause publicitaire
Divulguer avec qui, et dans quelle position
Je plonge dans le stupre et la fornication?
Si je publie des noms, combien de Pénélopes
Passeront illico pour de fieffées salopes
Combien de bons amis me regarderont de travers
Combien je recevrai de coups de revolver !
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
A toute exhibition, ma nature est rétive
Souffrant d’une modestie quasiment maladive
Je ne fais voir mes organes procréateurs
A personne, excepté mes femmes et mes docteurs
Dois-je, pour défrayer la chronique des scandales
Battre le tambour avec mes parties génitales
Dois-je les arborer plus ostensiblement
Comme un enfant de choeur porte un saint sacrement?
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Une femme du monde, et qui souvent me laisse
Faire mes quatre voluptés dans ses quartiers de noblesse
M’a sournoisement passé, sur son divan de soie
Des parasites du plus bas étage qui soit…
Sous prétexte de bruit, sous couleur de réclame
Ai-je le droit de ternir l’honneur de cette dame
En criant sur les toits, et sur l’air des lampions:
«Madame la marquise m’a foutu des morpions !»?
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Le ciel en soit loué, je vis en bonne entente
Avec le Père Duval, la calotte chantante
Lui, le catéchumène, et moi, l'énergumène
Il me laisse dire merde, je lui laisse dire amen
En accord avec lui, dois-je écrire dans la presse
Qu’un soir je l’ai surpris aux genoux de ma maîtresse
Chantant la mélopée d’une voix qui susurre
Tandis qu’elle lui cherchait des poux dans la tonsure?
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Avec qui, ventrebleu !
faut-il que je couche
Pour faire parler un peu la déesse aux cent bouches?
Faut-il qu’une femme célèbre, une étoile, une star
Vienne prendre entre mes bras la place de ma guitare?
Pour exciter le peuple et les folliculaires
Qui’est-ce qui veut me prêter sa croupe populaire
Qui’est-ce qui veut me laisser faire, in naturalibus
Un p’tit peu d’alpinisme sur son mont de Vénus?
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Sonneraient-elles plus fort, ces divines trompettes
Si, comme tout un chacun, j'étais un peu tapette
Si je me déhanchais comme une demoiselle
Et prenais tout à coup des allures de gazelle?
Mais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
De jouer le jeu de l’amour en inversant les rôles
Qu'ça confère à leur gloire une once de plus-value
Le crime pédérastique, aujourd’hui, ne paie plus
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées
Après ce tour d’horizon des mille et une recettes
Qui vous valent à coup sûr les honneurs des gazettes
J’aime mieux m’en tenir à ma première façon
Et me gratter le ventre en chantant des chansons
Si le public en veut, je les sors dare-dare
S’il n’en veut pas je les remets dans ma guitare
Refusant d’acquitter la rançon de la gloire
Sur mon brin de laurier je m’endors comme un loir
Trompettes
De la Renommée
Vous êtes
Bien mal embouchées

Трубы славы

(перевод)
Я жил вдали от общественной площади
Безмятежный, созерцательный, темный, буколический
Отказ платить выкуп славы
На ветке лавра я спал, как соня
Люди хорошего совета знали, как заставить меня понять
Это человеку на улице я должен был ответить
И что под страхом полного забвения
Мне пришлось раскрыть все свои маленькие секреты
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
Отсутствие самой элементарной скромности
Должен ли я в целях рекламы
Расскажи, с кем и в каком положении
Погружаюсь в оцепенение и блуд?
Если я опубликую имена, сколько Пенелоп
Сразу сойду за отъявленных шлюх
Сколько хороших друзей посмотрит на меня косо
Сколько выстрелов из револьвера я получу!
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
На любую выставку моя натура норовит
Страдающий почти патологической скромностью
Я показываю только свои репродуктивные органы
Никому, кроме моих жен и моих врачей
Должен ли я вести хронику скандалов
Ударь в барабан моими гениталиями
Должен ли я носить их более заметно
Как алтарник несет святое таинство?
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
Женщина мира, которая часто покидает меня
Сделай мои четыре удовольствия в его кварталах знати
Прошла мимо меня хитро, на ее шелковом диване
Паразиты низшего порядка...
Под предлогом шума, под прикрытием рекламы
Имею ли я право запятнать честь этой дамы?
Кричат ​​на крышах и в воздухе фонарей:
"Мадам ля маркиза дала мне крабов!"?
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
Хвала небесам, я живу в гармонии
С отцом Дювалем, поющей шапкой
Он, оглашенный, и я, фанатик
Он позволил мне сказать дерьмо, я позволил ему сказать аминь
Согласен с ним, стоит ли писать в прессу
В тот вечер я поймал его на коленях у моей любовницы
Напевая мелодию шепотом
Пока она искала вшей в его пострижении?
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
С кем, venezbleu!
мне нужно спать
Чтобы богиня ста ртов немного заговорила?
Должна ли знаменитая женщина, звезда, звезда
Прийти и занять место моей гитары в моих руках?
Для возбуждения людей и фолликулов
Кто хочет одолжить мне свою популярную крупу
Кто хочет позволить мне, в натуралибусе
Немного альпинизма на холме Венеры?
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
Звучали бы они громче, эти божественные трубы
Если бы я, как и все, был маленьким педиком
Если бы я шевелился, как леди
А вдруг стал похож на газель?
Но я не знаю, приносит ли это пользу этим уродам.
Играть в игру любви, меняя роли
Что это придает их славе унцию добавленной стоимости
Преступление педерастии сегодня больше не окупается
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
После этого обзора тысячи и одного рецепта
Которые обязательно заслужат вам почести газет
Я предпочел бы придерживаться моего первого пути
И почеши мне живот, напевая песни.
Если общественность этого захочет, я немедленно ее уберу.
Если он не хочет их, я верну их в свою гитару.
Отказ платить выкуп славы
На лавровом веточке засыпаю, как соня
трубы
Славы
Ты
Очень плохо озвучен
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens