Перевод текста песни Les lilas - Georges Brassens

Les lilas - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les lilas, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Tout Brassens (100 classiques), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.09.2015
Лейбл звукозаписи: Puzzle
Язык песни: Французский

Les lilas

(оригинал)
Quand je vais chez la fleuriste
Je n´achète que des lilas
Si ma chanson chante triste
C´est que l´amour n´est plus là
Comme j´étais, en quelque sorte
Amoureux de ces fleurs-là
Je suis entré par la porte
Par la porte des Lilas
Des lilas, y en n´avait guère
Des lilas, y en n´avait pas
Z´étaient tous morts à la guerre
Passés de vie à trépas
J´suis tombé sur une belle
Qui fleurissait un peu là
J´ai voulu greffer sur elle
Mon amour pour les lilas
J´ai marqué d´une croix blanche
Le jour où l´on s´envola
Accrochés à une branche
Une branche de lilas
Pauvre amour, tiens bon la barre
Le temps va passer par là
Et le temps est un barbare
Dans le genre d´Attila
Aux cœurs où son cheval passe
L´amour ne repousse pas
Aux quatre coins de l´espace
Il fait l´désert sous ses pas
Alors, nos amours sont mortes
Envolées dans l´au-delà
Laissant la clé sous la porte
Sous la porte des Lilas
La fauvette des dimanches
Celle qui me donnait le la
S´est perchée sur d´autres branches
D´autres branches de lilas
Quand je vais chez la fleuriste
Je n´achète que des lilas
Si ma chanson chante triste
C´est que l´amour n´est plus là

Сирень

(перевод)
Когда я иду в цветочный магазин
я покупаю только сирень
Если моя песня поет грустно
Это то, что любви больше нет
Как я был, как-то
Влюблен в эти цветы
я вошел через дверь
Через Сиреневые ворота
Сирени почти не было
Сирени, их не было
Z все погибли на войне
Перешли от жизни к смерти
мне попалась красивая
Которая там немного цвела
Я хотел привить ей
Моя любовь к сирени
я отметила белым крестиком
День, когда мы улетели
Висит на ветке
Ветка сирени
Бедная любовь, держись крепче
Время пройдет
И время варвар
Как Аттила
К сердцам, где проходит его лошадь
Любовь не отрастает
В четырех углах космоса
Он делает пустыню под ногами
Итак, наша любовь мертва
Взятые за пределы
Оставить ключ под дверью
Под сиреневыми воротами
Воскресная славка
Тот, кто дал мне
Сели на другие ветки
Другие ветки сирени
Когда я иду в цветочный магазин
я покупаю только сирень
Если моя песня поет грустно
Это то, что любви больше нет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Joy 2021
Swing Low, Sweet Chariot 2012
Wouldn't You 2008
I Don't Want to Be Outside 2012
Pengalaman Urip 2002
La Rueda ft. Celia Cruz 2023
Cold And Lonely 2022