Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Père-Noël et la petite fille, исполнителя - Georges Brassens.
Дата выпуска: 27.08.2013
Язык песни: Французский
Le Père-Noël et la petite fille(оригинал) |
Avec sa hotte sur le dos |
Avec sa hotte sur le dos |
Il s’en venait d’Eldorado |
Il s’en venait d’Eldorado |
Il avait une barbe blanche |
Il avait nom «Papa Gâteau» |
Il a mis du pain sur ta planche |
Il a mis les mains sur tes hanches |
Il t’a prom’née dans un landeau |
Il t’a prom’née dans un landeau |
En route pour la vie d’château |
En route pour la vie d’château |
La belle vie dorée sur tranche |
Il te l’offrit sur un plateau |
Il a mis du grain dans ta grange |
Il a mis les mains sur tes hanches |
Toi qui n’avais rien sur le dos |
Toi qui n’avais rien sur le dos |
Il t’a couverte de manteaux |
Il t’a couverte de manteaux |
Il t’a vêtue comme un dimanche |
Tu n’auras pas froid de sitôt |
Il a mis l’hermine à ta manche |
Il a mis les mains sur tes hanches |
Tous les camées, tous les émaux |
Tous les camées, tous les émaux |
Il les fit pendre à tes rameaux |
Il les fit pendre à tes rameaux |
Il fit rouler en avalanches |
Perles et rubis dans tes sabots |
Il a mis de l’or à ta branche |
Il a mis les mains sur tes hanches |
Tire la bell', tir' le rideau |
Tire la bell', tir' le rideau |
Sur tes misères de tantôt |
Sur tes misères de tantôt |
Et qu’au-dehors il pleuve, il vente |
Le mauvais temps n’est plus ton lot |
Le joli temps des coudées franches |
On a mis les mains sur tes hanches |
Санта-Клаус и маленькая девочка(перевод) |
С капюшоном на спине |
С капюшоном на спине |
Он ехал из Эльдорадо. |
Он ехал из Эльдорадо. |
У него была белая борода |
Его звали "Папин Торт". |
Он положил хлеб на вашу доску |
Он положил руки тебе на бедра |
Он прокатил тебя в коляске |
Он прокатил тебя в коляске |
На пути к замковой жизни |
На пути к замковой жизни |
Хорошая жизнь позолочена на краю |
Он предложил это вам на блюде |
Он положил зерно в ваш амбар |
Он положил руки тебе на бедра |
Ты, у которого ничего не было на спине |
Ты, у которого ничего не было на спине |
Он укрыл тебя плащами |
Он укрыл тебя плащами |
Он одел тебя как воскресенье |
Вам не скоро будет холодно |
Он надел тебе горностая на рукав |
Он положил руки тебе на бедра |
Все камеи, все эмали |
Все камеи, все эмали |
Он заставил их свисать с твоих ветвей |
Он заставил их свисать с твоих ветвей |
Он катился в лавинах |
Жемчуг и рубины в копытах |
Он положил золото в вашу ветку |
Он положил руки тебе на бедра |
Потяните колокольчик, потяните занавес |
Потяните колокольчик, потяните занавес |
О ваших прошлых страданиях |
О ваших прошлых страданиях |
А на улице дождь, ветрено |
Плохая погода больше не ваш удел |
Прекрасное время свободы действий |
Мы кладем руки тебе на бедра |