Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le 22 Septembre, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Les chansons de Georges Brassens, Vol. 3, в жанре Поп
Дата выпуска: 05.03.2015
Лейбл звукозаписи: Smith & Co
Язык песни: Французский
Le 22 Septembre(оригинал) |
Un vingt-deux de septembre au diable vous partites |
Et, depuis, chaque année, à la date susdite |
Je mouillais mon mouchoir en souvenir de vous… |
Or, nous y revoilà, mais je reste de pierre |
Plus une seule larme à me mettre aux paupières: |
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous |
On ne reverra plus au temps des feuilles mortes |
Cette âme en peine qui me ressemble et qui porte |
Le deuil de chaque feuille en souvenir de vous… |
Que le brave Prévert et ses escargots veuillent |
Bien se passer de moi pour enterrer les feuilles: |
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous |
Jadis, ouvrant mes bras comme une paire d’ailes |
Je montais jusqu’au ciel pour suivre l’hirondelle |
Et me rompais les os en souvenir de vous… |
Le complexe d’Icare à présent m’abandonne |
L’hirondelle en partant ne fera plus l’automne: |
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous |
Pieusement noué d’un bout de vos dentelles |
J’avais, sur ma fenêtre, un bouquet d’immortelles |
Que j’arrosais de pleurs en souvenir de vous… |
Je m’en vais les offrir au premier mort qui passe |
Les regrets éternels à présent me dépassent: |
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous |
Désormais, le petit bout de coeur qui me reste |
Ne traversera plus l'équinoxe funeste |
En battant la breloque en souvenir de vous… |
Il a craché sa flamme et ses cendres s'éteignent |
A peine y pourrait-on rôtir quatre châtaignes: |
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous |
Et c’est triste de n'être plus triste sans vous |
22 Сентября(перевод) |
Двадцать второе сентября, черт с тобой |
И поскольку каждый год в указанную дату |
Я мочил платок в память о тебе... |
Ну вот и снова, но я все еще каменный |
Ни одной слезы не подвести к моим векам: |
Двадцать второе сентября, сегодня мне все равно |
Мы больше не увидимся во время мертвых листьев |
Эта измученная душа, похожая на меня и несущая |
Траур каждого листа в память о тебе... |
Пусть смелый Превер и его улитки порадуют |
Сделай хорошо без меня, чтобы закопать листья: |
Двадцать второе сентября, сегодня мне все равно |
Однажды, раскрывая руки, как пара крыльев |
Я поднялся на небо, чтобы последовать за ласточкой |
И переломал себе кости в память о тебе... |
Комплекс Икара теперь покидает меня |
Уходящая ласточка больше не упадет: |
Двадцать второе сентября, сегодня мне все равно |
Свято привязанный к одному концу вашего шнурка |
У меня на окне был букет бессмертников |
Что поливал слезами в память о тебе... |
Я собираюсь предложить их первому покойнику, который пройдет мимо. |
Вечные сожаления теперь выше меня: |
Двадцать второе сентября, сегодня мне все равно |
Теперь маленький кусочек моего сердца у меня остался |
Больше не будет пересекать роковое равноденствие |
Избивая чары в память о тебе... |
Он выплюнул свое пламя, и его пепел погас |
Едва ли там можно было поджарить четыре каштана: |
Двадцать второе сентября, сегодня мне все равно |
И грустно больше не грустить без тебя |