Перевод текста песни La religieuse - Georges Brassens

La religieuse - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La religieuse, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Intégrale des albums originaux, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

La religieuse

(оригинал)
Tous les cœurs se rallient à sa blanche cornette
Si le chrétien succombe à son charme insidieux
Le païen le plus sûr, l’athée le plus honnête
Se laisseraient aller parfois à croire en Dieu.
Et les enfants de chœur font tinter leur sonnette…
Il paraît que, dessous sa cornette fatale
Qu’elle arbore à la messe avec tant de rigueur
Cette petite sœur cache, c’est un scandale !
Une queue de cheval et des accroche-cœurs.
Et les enfants de chœur s’agitent dans les stalles…
Il paraît que, dessous son gros habit de bure
Elle porte coquettement des bas de soie
Festons, frivolités, fanfreluches, guipures
Enfin tout ce qu’il faut pour que le diable y soit.
Et les enfants de chœur ont des pensées impures…
Il paraît que le soir, en voici bien d’une autre!
A l’heure où ses consœurs sont sagement couchées
Ou débitent pieusement des patenôtres
Elle se déshabille devant sa psyché.
Et les enfants de chœur ont la fièvre, les pauvres…
Il paraît qu'à loisir elle se mire nue
De face, de profil, et même, hélas !
De dos
Après avoir, sans gêne, accroché sa tenue
Aux branches de la croix comme au portemanteau.
Chez les enfants de chœur le malin s’insinue…
Il paraît que, levant au ciel un œil complice,
Elle dit «Bravo, Seigneur, c’est du joli travail !»
Puis qu’elle ajoute avec encor plus de malice
«La cambrure des reins, ça, c’est une trouvaille !
«Et les enfants de chœur souffrent un vrai supplice…
Il paraît qu'à minuit, bonne mère, c’est pire
On entend se mêler, dans d'étranges accords
La voix énamourée des anges qui soupirent
Et celle de la sœur criant «Encor !
Encor !»
Et les enfants de chœur, les malheureux, transpirent…
Et monsieur le curé, que ces bruits turlupinent
Se dit avec raison que le brave Jésus
Avec sa tête, hélas !
Déjà chargée d'épines
N’a certes pas besoin d’autre chose dessus.
Et les enfants de chœur, branlant du chef, opinent…
Tout ça, c’est des faux bruits, des ragots, des sornettes
De basses calomni’s par Satan répandues.
Pas plus d’accroche-cœurs sous la blanche cornette
Que de queue de cheval, mais un crâne tondu.
Et les enfants de chœur en font, une binette…
Pas de troubles penchants dans ce cœur rigoriste
Sous cet austère habit pas de rubans suspects.
On ne verra jamais la corne au front du Christ
Le veinard sur sa croix peut s’endormir en paix
Et les enfants de chœur se masturber, tout tristes.

Монахиня

(перевод)
Все сердца тянутся к его белому корнету
Если христианин поддастся ее коварному обаянию
Самый верный язычник, самый честный атеист
Иногда позволял себе верить в Бога.
И прислужники звонят в колокольчики...
Кажется, под своим роковым корнетом
Что она носит на мессе с такой строгостью
Эта младшая сестра прячется, это скандал!
Конский хвост и ловушки для сердец.
И певчие суетятся в партере...
Кажется, что под тяжелым домашним пальто
Она кокетливо носит шелковые чулки
Гребешки, оборки, оборки, гипюры
Наконец все для того, чтобы дьявол был там.
И у прислужников нечистые помыслы...
Кажется, вечером вот еще один!
В то время, когда ее сестры мудро в постели
Или свято извергать отцов
Она раздевается перед своей душой.
А у певчих горячка, бедные...
Кажется, на досуге она любуется собой голой
Спереди, сбоку и даже, увы!
Назад
После того, как беззастенчиво повесила свой наряд
К ветвям креста, как к вешалке.
В прислужниках закрадывается зло...
Кажется, что, подняв к небу знающий взор,
Она сказала: «Молодец, Господи, это хорошая работа!»
Затем она добавляет с еще большей злобой
«Искривление почек, вот находка!
"И певчие переносят настоящее испытание...
Кажется, в полночь, добрая мать, хуже
Мы слышим смешивание в странных аккордах
Влюбленный голос вздыхающих ангелов
А сестра кричала: «Энкор!
Очередной раз !"
А служки, несчастные, потеют...
И господин ле Кюре, пусть эти звуки тревожат
Правильно говорят, что храбрый Иисус
Головой, увы!
Уже загружен шипами
Больше на нем точно ничего не нужно.
А прислужники, качая головами, кивают...
Все это ложные слухи, сплетни, бред
Распространена клевета Сатаны.
Нет больше ловцов сердец под белым корнетом
Какой хвостик, но бритая голова.
И прислужники делают из этого мотыгу...
В этом строгом сердце нет проблем с наклонностями
Под этим строгим одеянием нет никаких подозрительных лент.
Рог на лбу Христа никогда не будет виден
Счастливчик на своем кресте может спать спокойно
А прислужники мастурбируют, все грустные.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens