Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La pri , исполнителя - Georges Brassens. Дата выпуска: 07.12.2009
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La pri , исполнителя - Georges Brassens. La pri(оригинал) |
| Par le petit garçon qui meurt près de sa mère |
| Tandis que des enfants s’amusent au parterre |
| Et par l’oiseau blessé qui ne sait pas comment |
| Son aile tout à coup s’ensanglante et descend |
| Par la soif et la faim et le délire ardent |
| Je vous salue, Marie |
| Par les gosses battus, par l’ivrogne qui rentre |
| Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre |
| Et par l’humiliation de l’innocent châtié |
| Par la vierge vendue qu’on a déshabillé |
| Par le fils dont la mère a été insulté |
| Je vous salue, Marie |
| Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids |
| S'écrie: «Mon Dieu !» |
| par le malheureux dont les bras |
| Ne purent s’appuyer sur une amour humaine |
| Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène |
| Par le cheval tombé sous le chariot qu’il traîne |
| Je vous salue, Marie |
| Par les quatre horizons qui crucifient le monde |
| Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe |
| Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains |
| Par le malade que l’on opère et qui geint |
| Et par le juste mis au rang des assassins |
| Je vous salue, Marie |
| Par la mère apprenant que son fils est guéri |
| Par l’oiseau rappelant l’oiseau tombé du nid |
| Par l’herbe qui a soif et recueille l’ondée |
| Par le baiser perdu par l’amour redonné |
| Et par le mendiant retrouvant sa monnaie |
| Je vous salue, Marie |
О чем(перевод) |
| Маленьким мальчиком, который умирает рядом со своей матерью |
| Пока дети развлекаются на полу |
| И раненой птицей, которая не знает, как |
| Его крыло внезапно окровавлено и опускается |
| Через жажду и голод и хищный бред |
| приветствую тебя мари |
| Избитыми детьми, пьяными, которые приходят домой |
| Ослом пинали в живот |
| И унижением наказанных невинных |
| Проданной девственницей раздетой |
| Сыном, чью мать оскорбили |
| приветствую тебя мари |
| Старухой, которая, спотыкаясь под тяжестью |
| Кричит: «Боже мой!» |
| несчастным, чьи руки |
| Не мог полагаться на человеческую любовь |
| Как Крест Сына на Симоне Киринеянине |
| Лошадью, упавшей под телегу, тащит |
| приветствую тебя мари |
| Четыре горизонта, которые распинают мир |
| Всем, чья плоть рвется или поддается |
| Те, у кого нет ног, те, у кого нет рук |
| Оперируемым пациентом и стоном |
| И только что поставленными в чин убийц |
| приветствую тебя мари |
| Мать, услышав, что ее сын вылечен |
| Птица, напоминающая о выпавшей из гнезда птице |
| По траве, которая жаждет и собирает дождь |
| Поцелуем, потерянным любовью, восстановленной |
| И нищим, находящим сдачу |
| приветствую тебя мари |
| Название | Год |
|---|---|
| Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens | 2018 |
| Chanson pour l'auvergnat | 2015 |
| La mauvaise réputation | 2015 |
| Les copains d'abord | 2009 |
| Le pornographe | 2015 |
| La rose, la bouteille et la poignée de main | 2009 |
| Le Grand Chêne | 1995 |
| Concurrence déloyale | 2009 |
| Le gorille | 2015 |
| Je me suis fait tout petit | 2020 |
| Les passantes | 2009 |
| Il n'y a pas d'amour heureux | 2015 |
| Supplique pour être enterré à la plage de Sète | 2003 |
| Les amoureux des bancs publics | 2015 |
| P...De Toi | 2013 |
| La mauvaise herbe | 2015 |
| Marinette | 2014 |
| La non-demande en mariage | 2009 |
| Brave margot | 2015 |
| Le mauvais sujet repenti | 2015 |