Перевод текста песни La première fille (qu'on a pris dans ses bras) - Georges Brassens

La première fille (qu'on a pris dans ses bras) - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La première fille (qu'on a pris dans ses bras) , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома: Tout Brassens (100 classiques)
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:05.09.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Puzzle

Выберите на какой язык перевести:

La première fille (qu'on a pris dans ses bras) (оригинал)Первая девушка (которую мы обняли) (перевод)
J’ai tout oublié des campagnes Я забыл все о кампаниях
D’Austerlitz et de Waterloo От Аустерлица и Ватерлоо
D’Italie, de Prusse et d’Espagne Из Италии, Пруссии и Испании
De Pontoise et de Landerneau ! Из Понтуаза и из Ландерно!
Jamais de la vie Ни за что
On ne l’oubliera мы не забудем
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses bras Что мы взяли на руки
La première étrangère Первый иностранный
A qui l’on a dit «tu» Кому сказали "ты"
Mon cœur, t’en souviens-tu? Милая, ты помнишь?
Comme elle nous était chère как дорога она была нам
Qu’elle soit fille honnête Пусть она будет честной девушкой
Ou fille de rien Или девушка ничего
Qu’elle soit pucelle что она девственница
Ou qu’elle soit putain Или она шлюха
On se souvient d’elle Мы помним ее
On s’en souviendra Мы будем помнить
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses bras Что мы взяли на руки
Ils sont partis à tire-d'aile Они улетели
Mes souvenirs de la Suzon Мои воспоминания о Сюзон
Et ma mémoire est infidèle И моя память неверна
A Julie, Rosette ou Lison ! Жюли, Розетте или Лисон!
Jamais de la vie Ни за что
On ne l’oubliera мы не забудем
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses bras Что мы взяли на руки
C'était une bonne affaire это была сделка
Mon cœur, t’en souviens-tu? Милая, ты помнишь?
J’ai changé ma vertu Я изменил свою добродетель
Contre une primevère… Против первоцвета…
Qu’ce soit en grande pompe Пусть это будет с большой помпой
Comme les gens bien как хорошие люди
Ou bien dans la rue Или на улице
Comme les pauvre et les chiens Как бедняки и собаки
On se souvient d’elle Мы помним ее
On s’en souviendra Мы будем помнить
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses bras Что мы взяли на руки
Toi, qui m’as donné le baptême Ты, кто дал мне крещение
D’amour et de septième ciel Любви и седьмого неба
Moi, je te garde et, moi, je t’aime Я, я держу тебя и, я, я люблю тебя
Dernier cadeau du Père Noël ! Последний подарок от Деда Мороза!
Jamais de la vie Ни за что
On ne l’oubliera мы не забудем
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses bras Что мы взяли на руки
On a beau faire le brave Мы можем сделать храбрый
Quand elle s’est mise nue Когда она разделась
Mon cœur, t’en souviens-tu? Милая, ты помнишь?
On n’en menait pas large Мы не вели широко
Bien d’autres, sans doute Многие другие, несомненно
Depuis, sont venues С тех пор пришли
Oui, mais, entre toutes Да, но среди всех
Celles qu’on a connues Те, кого мы знали
Elle est la dernière она последняя
Que l’on oubliera Что мы забудем
La première fille Первая дочь
Qu’on a pris dans ses brasЧто мы взяли на руки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: