Перевод текста песни La ballade des gens qui sont nés quelque part - Georges Brassens

La ballade des gens qui sont nés quelque part - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La ballade des gens qui sont nés quelque part , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома: Intégrale des albums originaux
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

La ballade des gens qui sont nés quelque part (оригинал)Баллада о людях, родившихся где-то (перевод)
C’est vrai qu’ils sont plaisants tous ces petits villages Правда им приятны все эти деревушки
Tous ces bourgs, ces hameaux, ces lieux-dits, ces cités Все эти города, эти деревни, эти местности, эти города
Avec leurs châteaux forts, leurs églises, leurs plages С их укрепленными замками, их церквями, их пляжами
Ils n’ont qu’un seul point faible et c’est être habités У них есть только одно слабое место, и оно заселено.
Et c’est être habités par des gens qui regardent И он должен быть населен людьми, которые смотрят
Le reste avec mépris du haut de leurs remparts Остальные с презрением со своих валов
La race des chauvins, des porteurs de cocardes Раса шовинистов, носителей кокард
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Maudits soient ces enfants de leur mère patrie Будь прокляты эти дети своей родины
Empalés une fois pour toutes sur leur clocher Пронзенный раз и навсегда на их шпиле
Qui vous montrent leurs tours, leurs musées, leur mairie Которые показывают вам свои башни, свои музеи, свою ратушу
Vous font voir du pays natal jusqu'à loucher Заставьте вас видеть родину, пока вы не щуритесь
Qu’ils sortent de Paris ou de Rome ou de Sète Выходят ли они из Парижа, Рима или Сета
Ou du diable vauvert ou bien de Zanzibar Или дьявольский вовер или Занзибар
Ou même de Montcuq il s’en flattent mazette Или даже из Монкука они льстят себе мазеттой
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Le sable dans lequel, douillettes, leurs autruches Песок, в котором, уютно, их страусы
Enfouissent la tête on trouve pas plus fin Закопайте голову, лучше не найти
Quand à l’air qu’ils emploient pour gonfler leurs baudruches Что касается воздуха, который они используют для надувания своих мочевых пузырей.
Leurs bulles de savon c’est du souffle divin Их мыльные пузыри - божественное дыхание
Et petit à petit les voilà qui se montent И мало-помалу они идут
Le cou jusqu'à penser que le crottin fait par Поднимите шею, думая, что навоз сделан
Leurs chevaux même en bois rend jaloux tout le monde Их даже деревянные лошади вызывают у всех зависть
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
C’est pas un lieu commun celui de leur naissance Это не обычное место их рождения
Ils plaignent de tout cœur les malchanceux Они всей душой жалеют несчастных
Les petits maladroits qui n’eurent pas la présence Неуклюжие малыши, у которых не было присутствия
La présence d’esprit de voir le jour chez eux Присутствие ума, чтобы увидеть свет дня среди них
Quand sonne le tocsin sur leur bonheur précaire Когда звучит набат об их шатком счастье
Contre les étrangers tous plus ou moins barbares Против чужих всё более-менее варварское
Ils sortent de leur trou pour mourir à la guerre Они выходят из своей норы, чтобы умереть на войне
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Mon Dieu qu’il ferait bon sur la terre des hommes Боже мой, как хорошо было бы на земле людей
Si on y rencontrait cette race incongrue Если бы мы встретили эту нелепую расу там
Cette race importune et qui partout foisonne Эта назойливая гонка, которая изобилует повсюду
La race des gens du terroir, des gens du cru Раса людей земли, местных жителей
Que la vie serait belle en toutes circonstances Что жизнь была бы прекрасна при любых обстоятельствах
Si vous n’aviez tiré du néant tous ces jobards Если бы ты не вытащил всех этих придурков из ничего
Preuve peut-être bien de votre inexistence Возможно доказательство твоего отсутствия
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque part Счастливые дураки, которые где-то родились
Les imbéciles heureux qui sont nés quelque partСчастливые дураки, которые где-то родились
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: