Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'orag, исполнителя - Georges Brassens.
Дата выпуска: 15.11.2011
Язык песни: Французский
L'orag(оригинал) |
Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps |
Le beau temps me dégoute et m’fait grincer les dents |
Le bel azur me met en rage |
Car le plus grand amour qui m’fut donné sur terr' |
Je l’dois au mauvais temps, je l’dois à Jupiter |
Il me tomba d’un ciel d’orage |
Par un soir de novembre, à cheval sur les toits |
Un vrai tonnerr' de Brest, avec des cris d’putois |
Allumait ses feux d’artifice |
Bondissant de sa couche en costume de nuit |
Ma voisine affolée vint cogner à mon huis |
En réclamant mes bons offices |
«Je suis seule et j’ai peur, ouvrez-moi, par pitié |
Mon époux vient d’partir faire son dur métier |
Pauvre malheureux mercenaire |
Contraint d’coucher dehors quand il fait mauvais temps |
Pour la bonne raison qu’il est représentant |
D’un' maison de paratonnerres " |
En bénissant le nom de Benjamin Franklin |
Je l’ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins |
Et puis l’amour a fait le reste |
Toi qui sèmes des paratonnerr’s à foison |
Que n’en as-tu planté sur ta propre maison |
Erreur on ne peut plus funeste |
Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs |
La belle, ayant enfin conjuré sa frayeur |
Et recouvré tout son courage |
Rentra dans ses foyers fair' sécher son mari |
En m’donnant rendez-vous les jours d’intempérie |
Rendez-vous au prochain orage |
A partir de ce jour j’n’ai plus baissé les yeux |
J’ai consacré mon temps à contempler les cieux |
A regarder passer les nues |
A guetter les stratus, à lorgner les nimbus |
A faire les yeux doux aux moindres cumulus |
Mais elle n’est pas revenue |
Son bonhomm' de mari avait tant fait d’affair’s |
Tant vendu ce soir-là de petits bouts de fer |
Qu’il était dev’nu millionnaire |
Et l’avait emmenée vers des cieux toujours bleus |
Des pays imbécil's où jamais il ne pleut |
Où l’on ne sait rien du tonnerre |
Dieu fass' que ma complainte aille, tambour battant |
Lui parler de la pluie, lui parler du gros temps |
Auxquels on a t’nu tête ensemble |
Lui conter qu’un certain coup de foudre assassin |
Dans le mill' de mon coeur a laissé le dessin |
D’un' petit' fleur qui lui ressemble |
Гроза(перевод) |
Расскажи мне о дожде, а не о хорошей погоде |
Хорошая погода вызывает у меня отвращение и заставляет меня съеживаться |
Прекрасная лазурь меня бесит |
Потому что самая большая любовь, что была дана мне на земле |
Я в долгу перед плохой погодой, я в долгу перед Юпитером |
Оно упало на меня с грозового неба |
Ноябрьским вечером катаясь по крышам |
Настоящий гром из Бреста, с криками скунса |
Зажег свой фейерверк |
Спрыгнуть с кровати в ночном костюме |
Моя обезумевшая соседка постучала в мою дверь |
Требуя моих добрых услуг |
"Я один и мне страшно, открой мне, пожалуйста |
Мой муж только что ушел, чтобы сделать свою тяжелую работу |
Бедный несчастный наемник |
Вынужден спать на улице, когда погода плохая |
По той причине, что он является представителем |
Из «дома громоотводов» |
Благословляя имя Бенджамина Франклина |
Я положил ее в безопасное место между своими приятными руками |
А потом любовь сделала все остальное |
Вы, кто сеет громоотводы в изобилии |
Почему ты не посадил их у себя дома? |
Не может быть более фатальной ошибки |
Когда Юпитер ушел в другое место, чтобы быть услышанным |
Красавица, наконец отогнав свой страх |
И восстановил все свое мужество |
Вернулась к себе домой, чтобы вытереть мужа |
Назначая мне встречу в дни плохой погоды |
Увидимся в следующем шторме |
С того дня я никогда не смотрел вниз |
Я проводил время, созерцая небеса |
Смотреть, как облака проходят |
Наблюдая за стратусом, глядя на нимб |
Делать глазки при малейших кучевых облаках |
Но она не вернулась |
Ее добродушный муж проделал столько дел |
Так продали в ту ночь маленькие кусочки железа |
Что он стал миллионером |
И взял ее в вечное синее небо |
Глупые страны, где никогда не идет дождь |
Где ничего не известно о громе |
Боже, заставь мою жалобу уйти, барабанный бой |
Расскажи ему о дожде, расскажи ему о плохой погоде |
Кто мы обнажаем голову вместе |
Скажи ему, что некий убийца любит с первого взгляда |
В мельнице моего сердца остался рисунок |
Из «маленького» цветка, похожего на него |