Перевод текста песни L'homme A La Carabine - Georges Brassens

L'homme A La Carabine - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'homme A La Carabine , исполнителя -Georges Brassens
Песня из альбома Les Sabots D'Hélène
в жанреПоп
Дата выпуска:25.10.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиRendez-Vous
L'homme A La Carabine (оригинал)L'homme A La Carabine (перевод)
Gastibelza l’homme à la carabine Гастибелза мужчина с винтовкой
Chantait ainsi пел так
Quelqu’un a-t-il connu Dona Sabine Кто-нибудь знал Дону Сабину?
Quelqu’un d’ici? Кто-нибудь отсюда?
Chantez, dansez, villageois la nuit gagne Пой, танцуй, сельский житель, ночь побеждает
Le Mont Falu Гора Фалу
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Quelqu’un de vous a-t-il connu Sabine Кто-нибудь из вас знал Сабину?
Ma Senora? Моя сеньора?
Sa mère était la vieille maugrabine d 'Antéquarra Его матерью была старая брюзга из Антекуарры.
Qui chaque nuit criait dans la Tour Magne Кто каждую ночь кричал в Тур Магне
Comme un hibou Как сова
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Vraiment la Reine eut, près d’elle, été laide Поистине королева была бы некрасива рядом с ней
Quand vers le soir Когда ближе к вечеру
Elle passait sur le pont de Tolède Она прошла по мосту Толедо
En corset noir В черном корсете
Un chapelet du temps de Charlemagne Розарий времен Карла Великого
Ornait son cou Украсил ее шею
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Le Roi disait en la voyant si belle Король сказал, когда он увидел ее такой красивой
A son neveu своему племяннику
Pour un baiser, pour un sourire d’elle За поцелуй, за улыбку от нее
Pour un cheveu Для волос
Infant Don Ruy, je donnerais l’Espagne Младенец Дон Руи, я бы дал Испании
Et le Pérou И Перу
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Je ne sais pas si j’aimais cette dame Я не знаю, любил ли я эту даму
Mais je sais bien Но я хорошо знаю
Que pour avoir un regard de son âme Чем взглянуть на его душу
Moi, pauvre chien Я, бедная собака
J’aurais gaiement passé dix ans au bagne Я бы с радостью провел десять лет в тюрьме
Sous les verrous За решеткой
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Quand je voyais cette enfant moi le pâtre Когда я увидел этого ребенка, пастух
De son canton Из своего поселка
Je croyais voir la belle Cléopâtre Я думал, что видел прекрасную Клеопатру
Qui, nous dit-on Кто, как нам говорят
Menait César Empereur d’Allemagne Во главе Цезаря императора Германии
Par le licou По недоуздок
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
Me rendra fou Сведет меня с ума
Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe Танцуйте, пойте, жители деревни, наступает ночь
Sabine un jour Сабина один день
A tout vendu, sa beauté de colombe Продала все, ее голубиная красота
Tout son amour вся его любовь
Pour l’anneau d’or du Comte de Saldagne За золотое кольцо графа Салданя
Pour un bijou; Для драгоценности;
Le vent qui vient à travers la montagne Ветер, который проходит через горы
M’a rendu fouсводил меня с ума
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: