| Je n’avais jamais ôté mon chapeau devant personne
| Я никогда не снимал шляпу ни перед кем
|
| Maintenant je rampe et je fait le beau quand elle me sonne
| Теперь я ползаю и хвастаюсь, когда она звонит мне.
|
| J'étais chien méchant, elle me fait manger dans sa menotte
| Я был непослушным псом, она заставила меня есть в наручниках
|
| J’avais des dents d’loup, je les ai changées pour des quenottes
| У меня были волчьи зубы, я поменял их на рогоз
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui ferme les yeux quand on la couche
| Кто закрывает глаза, когда мы ее кладем
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui fait Maman quand on la touche
| Кто делает мамочку, когда ты прикасаешься к ней
|
| J'était dur à cuire, elle m’a converti la fine bouche
| Я был крутым, она превратила меня в разборчивого
|
| Et je suis tombé tout chaud, tout rôti contre sa bouche
| И я пал жарко, прижавшись к его рту
|
| Qui a des dents de lait quand elle sourit, quand elle chante
| У кого молочные зубы, когда она улыбается, когда поет
|
| Et des dents de loup quand elle est furie, qu’elle est méchante
| И волчьи зубы, когда она злится, значит
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui ferme les yeux quand on la couche
| Кто закрывает глаза, когда мы ее кладем
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui fait Maman quand on la touche
| Кто делает мамочку, когда ты прикасаешься к ней
|
| Je subis sa loi, je file tout doux sous son empire
| Я подчиняюсь его закону, я поддаюсь его влиянию
|
| Bien qu’elle soit jalouse au-delà de tout et même pire
| Хотя она ревнива сверх всего и даже хуже
|
| Une jolie pervenche qui m’avait paru plus jolie qu’elle
| Симпатичный барвинок, который показался мне красивее ее
|
| Une jolie pervenche un jour en mourut à coup d’ombrelle
| Симпатичный барвинок однажды умер от зонтика
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui ferme les yeux quand on la couche
| Кто закрывает глаза, когда мы ее кладем
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui fait Maman quand on la touche
| Кто делает мамочку, когда ты прикасаешься к ней
|
| Tous les somnambules, tous les mages m’ont dit’sans malice
| Все лунатики, все маги сказали мне беззлобно
|
| Qu’en ses bras en croix, je subirais mon dernier supplice
| Что в его объятиях на кресте я буду терпеть последние муки
|
| Il en est de pire il en est d’meilleures mais à tout prendre
| Есть хуже, есть лучше, но учитывая все обстоятельства
|
| Qu’on se pende ici, qu’on se pende ailleurs d’il faut se pendre
| Повесьтесь здесь, повесьтесь где-нибудь еще, повесьтесь
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui ferme les yeux quand on la couche
| Кто закрывает глаза, когда мы ее кладем
|
| Je me suis fait tout petit devant une poupée
| Я сделал себя очень маленьким перед куклой
|
| Qui fait Maman quand on la touche. | Кто делает маму, когда ты прикасаешься к ней. |