| Se découpant sur champ d’azur
| Силуэт на лазурном поле
|
| La ferme était fausse bien sûr
| Ферма конечно фейк
|
| Et le chaume servant de toit
| И солома, служащая крышей
|
| Synthétique comme il se doit
| Синтетика, какой она должна быть
|
| Au bout d’une allée de faux buis
| В конце пути из искусственного самшита
|
| On apercevait un faux puits
| Мы могли видеть подделку хорошо
|
| Du fond duquel la vérité
| С чьего дна правда
|
| N’avait jamais dû remonter
| Никогда не приходилось подниматься
|
| Et la maîtresse de céans
| И хозяйка дома
|
| Dans un habit, ma foi, seyant
| В костюме, ну став
|
| De fermière de comédie
| От жены фермера к комедии
|
| A ma rencontre descendit
| Навстречу мне спустился
|
| Et mon petit bouquet, soudain
| И мой букетик вдруг
|
| Parut terne dans ce jardin
| Выглядел скучно в этом саду
|
| Près des massifs de fausses fleurs
| Рядом с бутафорскими клумбами
|
| Offrant les plus vives couleurs
| Обеспечивает самые яркие цвета
|
| Ayant foulé le faux gazon
| Наступив на фальшивую траву
|
| Je la suivis dans la maison
| Я последовал за ней в дом
|
| Où brillait sans se consumer
| Где сияло, не будучи поглощенным
|
| Un genre de feu sans fumée
| Вид бездымного огня
|
| Face au faux buffet Henri deux
| Столкнувшись с поддельным буфетом Henri deux
|
| Alignés sur les rayons de
| Выровнены по лучам
|
| La bibliothèque en faux bois
| Книжный шкаф из искусственного дерева
|
| Faux bouquins achetés au poids
| Поддельные книги, купленные на вес
|
| Faux Aubusson, fausses armures
| Поддельный Обюссон, поддельные доспехи
|
| Faux tableaux de maîtres au mur
| Поддельные картины мастера на стене
|
| Fausses perles et faux bijoux
| Поддельный жемчуг и украшения
|
| Faux grains de beauté sur les joues
| поддельные родинки на щеках
|
| Faux ongles au bout des menottes
| Накладные ногти на концах наручников
|
| Piano jouant des fausses notes
| Фортепиано играет неправильные ноты
|
| Avec des touches ne devant
| С ключами только впереди
|
| Pas leur ivoire aux éléphants
| Не их слоновая кость
|
| Aux lueurs des fausses chandelles
| При свете фальшивых свечей
|
| Enlevant ses fausses dentelles
| Снимая ее поддельные кружева
|
| Elle a dit, mais ce n'était pas
| Она сказала, но это не так.
|
| Sûr, tu es mon premier faux pas
| Конечно, ты моя первая оплошность
|
| Fausse vierge, fausse pudeur
| Ложная девственница, ложная скромность
|
| Fausse fièvre, simulateurs
| Ложная лихорадка, тренажеры
|
| Ces anges artificiels
| Эти искусственные ангелы
|
| Venus d’un faux septième ciel
| Исходя из ложного седьмого неба
|
| La seule chose un peu sincère
| Единственное, немного искренне
|
| Dans cette histoire de faussaire
| В этой фальшивой истории
|
| Et contre laquelle il ne faut
| И против чего нельзя
|
| Peut-être pas s’inscrire en faux
| Может быть, не зарегистрировать ложь
|
| C’est mon penchant pour elle et mon
| Это моя любовь к ней и мой
|
| Gros point du côté du poumon
| Большой шов на стороне легкого
|
| Quand amoureuse elle tomba
| Когда в любви она упала
|
| D’un vrai marquis de Carabas
| От настоящего маркиза де Карабаса
|
| En l’occurrence Cupidon
| В данном случае Купидон
|
| Se conduisit en faux-jeton
| Вел себя как ложный токен
|
| En véritable faux témoin
| Как истинный лжесвидетель
|
| Et Vénus aussi, néanmoins
| И Венера тоже тем не менее
|
| Ce serait sans doute mentir
| Это, вероятно, было бы ложью
|
| Par omission de ne pas dire
| По умолчанию не сказать
|
| Que je leur dois quand même une heure
| Что я все еще должен им час
|
| Authentique de vrai bonheur | Настоящее истинное счастье |