Перевод текста песни Bécassine - Georges Brassens

Bécassine - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bécassine, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Intégrale des albums originaux, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Bécassine

(оригинал)
Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine,
Ceux qui cherchaient la toison d’or
Ailleurs avaient bigrement tort.
Tous les seigneurs du voisinage,
Les gros bonnets, grands personnages,
Rêvaient de joindre à leur blason
Une boucle de sa toison.
Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine.
C’est une espèce de robin,
N’ayant pas l’ombre d’un lopin,
Qu’elle laissa pendre, vainqueur,
Au bout de ses accroche-cœurs.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des blés d’or en toute saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine,
Si belles que Sémiramis
Ne s’en est jamais bien remis'.
Et les grands noms à majuscules,
Les Cupidons à particules
Auraient cédé tous leurs acquêts
En échange de ce bouquet.
Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine.
C’est une espèce de gredin,
N’ayant pas l’ombre d’un jardin,
Un soupirant de rien du tout
Qui lui fit faire les yeux doux.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des fleurs bleu’s en toute saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
A sa bouche, deux belles guignes,
Deux cerises tout à fait dignes,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.
Les hobereaux, les gentillâtres,
Tombés tous fous d’elle, idolâtres,
Auraient bien mis leur bourse à plat
Pour s’offrir ces deux guignes-là,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.
C’est une espèce d'étranger,
N’ayant pas l’ombre d’un verger,
Qui fit s’ouvrir, qui étrenna
Ses joli’s lèvres incarnat.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du temps des ceris’s en tout' saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du temps des ceris’s en tout' saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.

Дупель

(перевод)
Поле пшеницы укоренялось
Под головным убором Бекассин,
Те, кто искал Золотое руно
В остальном были чертовски неправы.
Все соседние лорды,
Большие шляпы, большие персонажи,
Мечтали добавить в свой герб
Локон его шерсти.
Поле пшеницы укоренялось
Под головным убором Бекассин.
Это своего рода малиновка,
Не имея тени сюжета,
Который она оставила висеть, победив,
В конце ее ловцы сердец.
Это какой-то крестьянин,
Любитель всего
Кто может спеть песню
Золотая пшеница во все времена года
И до смертного часа,
Если дьявол не вмешается.
Глубоко в глазах Бекассин
Два барвинка пустили корни,
Такая красивая, как Семирамида
Никогда не справлялся с этим хорошо.
И имена с большой буквы,
Купидоны частиц
Уступил бы все свои приобретения
В обмен на этот букет.
Глубоко в глазах Бекассин
Два барвинка прижились.
Он какой-то негодяй,
Не имея тени сада,
Ничто жених
Что заставило его закатить глаза.
Это какой-то крестьянин,
Любитель всего
Кто может спеть песню
Синие цветы в любое время года
И до смертного часа,
Если дьявол не вмешается.
Во рту у него два прекрасных гинея,
Две вполне достойные вишенки,
Полностью достоин корзины
От мадам де Севинье.
Сквайры, господа,
Падшие все без ума от нее, идолопоклонники,
расплющил бы свой кошелек
Чтобы позволить себе эти два guignes,
Полностью достоин корзины
От мадам де Севинье.
Он какой-то незнакомец
Не имея тени фруктового сада,
Кто заставил открыть, кто выпустил
Ее красивые розовые губы.
Это какой-то крестьянин,
Любитель всего
Кто может спеть песню
Время вишни в любое время года
И до смертного часа,
Если дьявол не вмешается.
Это какой-то крестьянин,
Любитель всего
Кто может спеть песню
Время вишни в любое время года
И до смертного часа,
Если дьявол не вмешается.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le crâneur (1955) Chanson pour l'Auvergnat ft. Georges Brassens 2018
Chanson pour l'auvergnat 2015
La mauvaise réputation 2015
Les copains d'abord 2009
Le pornographe 2015
La rose, la bouteille et la poignée de main 2009
Le Grand Chêne 1995
Concurrence déloyale 2009
Le gorille 2015
Je me suis fait tout petit 2020
Les passantes 2009
Il n'y a pas d'amour heureux 2015
Supplique pour être enterré à la plage de Sète 2003
Les amoureux des bancs publics 2015
P...De Toi 2013
La mauvaise herbe 2015
Marinette 2014
La non-demande en mariage 2009
Brave margot 2015
Le mauvais sujet repenti 2015

Тексты песен исполнителя: Georges Brassens