Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À l'ombre du coeur de ma vie, исполнителя - Georges Brassens. Песня из альбома Georges Brassens le poète de la chanson, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.01.2010
Лейбл звукозаписи: Promo Sound
Язык песни: Французский
À l'ombre du coeur de ma vie(оригинал) |
A l’ombre du cœur de ma mie |
Un oiseau s'était endormi |
Un jour qu’elle faisait semblant |
D'être la belle au bois dormant |
Et moi me mettant à genoux |
Bonnes fées sauvegardez-nous |
Sur ce cœur j’ai voulu poser |
Une manière de baiser |
Alors cet oiseau de malheur |
Se mit à crier au voleur |
Au voleur et à l’assassin |
Comme si j’en voulais à son sein |
Aux appels de cet étourneau |
Grand branle-bas dans Landerneau |
Tout le monde et son père accourt |
Aussitôt lui porter secours |
Tant de rumeurs de grondements |
Ont fait peur aux enchantements |
Et la belle désabusée |
Ferma son cœur à mon baiser |
Et c’est depuis ce temps ma sœur |
Que je suis devenu chasseur |
Que mon arbalète à la main |
Je cours les voies et les chemins |
В тени сердца моей жизни(перевод) |
В тени сердца моей возлюбленной |
Птица уснула |
Однажды она притворилась |
Быть спящей красавицей |
И я опускаюсь на колени |
Добрые феи спасают нас |
На это сердце я хотел положить |
Способ поцеловать |
Так эта птица несчастья |
Начал кричать вор |
Вору и убийце |
Как будто я хотел что-то внутри нее |
На зов этого скворца |
Большая суета в Ландерно |
Все и его отец прибегают |
Помогите ему немедленно |
Так много слухов о грохоте |
Напугали чары |
И разочарованная красота |
Закрыла свое сердце для моего поцелуя |
И с тех пор она моя сестра |
Что я стал охотником |
Чем мой арбалет в руке |
Я бегу по дорогам и тропам |