| A l’ombre du cœur de ma mie
| В тени сердца моей возлюбленной
|
| Un oiseau s'était endormi
| Птица уснула
|
| Un jour qu’elle faisait semblant
| Однажды она притворилась
|
| D'être la belle au bois dormant
| Быть спящей красавицей
|
| Et moi me mettant à genoux
| И я опускаюсь на колени
|
| Bonnes fées sauvegardez-nous
| Добрые феи спасают нас
|
| Sur ce cœur j’ai voulu poser
| На это сердце я хотел положить
|
| Une manière de baiser
| Способ поцеловать
|
| Alors cet oiseau de malheur
| Так эта птица несчастья
|
| Se mit à crier au voleur
| Начал кричать вор
|
| Au voleur et à l’assassin
| Вору и убийце
|
| Comme si j’en voulais à son sein
| Как будто я хотел что-то внутри нее
|
| Aux appels de cet étourneau
| На зов этого скворца
|
| Grand branle-bas dans Landerneau
| Большая суета в Ландерно
|
| Tout le monde et son père accourt
| Все и его отец прибегают
|
| Aussitôt lui porter secours
| Помогите ему немедленно
|
| Tant de rumeurs de grondements
| Так много слухов о грохоте
|
| Ont fait peur aux enchantements
| Напугали чары
|
| Et la belle désabusée
| И разочарованная красота
|
| Ferma son cœur à mon baiser
| Закрыла свое сердце для моего поцелуя
|
| Et c’est depuis ce temps ma sœur
| И с тех пор она моя сестра
|
| Que je suis devenu chasseur
| Что я стал охотником
|
| Que mon arbalète à la main
| Чем мой арбалет в руке
|
| Je cours les voies et les chemins | Я бегу по дорогам и тропам |