| With the electronic bait
| С электронной приманкой
|
| Man, his nuclear fission
| Человек, его ядерное деление
|
| And the fish on his line
| И рыба на его линии
|
| Is bigger in his mind
| Больше в его уме
|
| Than the reality of the reel
| Чем реальность катушки
|
| He has to reel it in
| Он должен намотать его
|
| You shouldn’t-nuf bit fish
| Вы не должны кусать рыбу
|
| Last one to get away
| Последний, кто ушел
|
| Is the catch of the day
| Улов дня
|
| You shouldn’t-nuf bit fish
| Вы не должны кусать рыбу
|
| You took the bait
| Вы взяли наживку
|
| It’s too late to pray
| Слишком поздно молиться
|
| Now over you, they say the grace
| Теперь над тобой говорят благодать
|
| Lord bless this fish
| Господи благослови эту рыбу
|
| Bring on the chill
| Принесите холод
|
| Don’t forget the spell
| Не забудьте заклинание
|
| We bit the fish
| Мы кусаем рыбу
|
| Brother don’t be so quail
| Брат не будь таким перепелом
|
| Heads or tails
| Орел или решка
|
| We ate the fish
| Мы ели рыбу
|
| We ate the chill fifteen day
| Мы ели холод пятнадцать дней
|
| And don’t matter about who is fishin'
| И неважно, кто ловит рыбу
|
| Draw attention
| Привлечь внимание
|
| And then we take the bait
| И тогда мы берем наживку
|
| We got to carry the weight. | Мы должны нести вес. |
| A long time
| Долго
|
| Carry the weight along time
| Носите вес во времени
|
| A little baby waits
| Маленький ребенок ждет
|
| With a line attached to his mind
| С линией, прикрепленной к его разуму
|
| And a hook in his behind
| И крюк сзади
|
| Who do you suppose will bite
| Как вы думаете, кто будет кусаться
|
| Like the fishman night
| Как ночь рыболюдей
|
| Are you sleek, are you sly, are you stoned
| Ты гладкий, ты хитрый, ты под кайфом
|
| Or are you fishin' for a song
| Или ты ловишь песню
|
| All these smelly fishy ain’t fish
| Все эти вонючие рыбки не рыба
|
| Oh somebody said «fish it’s brain food»
| О, кто-то сказал: «Рыба — это пища для мозга».
|
| Well I’m thinkin' about caviar
| Ну, я думаю об икре
|
| Fish eggs on brain
| Икра рыб на мозгу
|
| Have a little sanity
| Имейте немного здравомыслия
|
| Gonna raid your house
| Собираюсь напасть на твой дом
|
| Saturday night fish fry
| Субботняя рыбная жарка
|
| The Barracuda are still prime
| Барракуда по-прежнему на высоте
|
| Do you suppose he will bite
| Как вы думаете, он укусит
|
| With the line attached to his mind
| С линией, прикрепленной к его разуму
|
| And a hook in his behind
| И крюк сзади
|
| Put up a good fight
| Устройте хороший бой
|
| Gimme line, gimme line
| Дай мне линию, дай мне линию
|
| Give him time
| Дайте ему время
|
| Last one to get away
| Последний, кто ушел
|
| Is the catch of the day
| Улов дня
|
| You shouldn’t-nuf bit fish
| Вы не должны кусать рыбу
|
| You took the bait
| Вы взяли наживку
|
| It’s too late to pray
| Слишком поздно молиться
|
| Lord bless this fish | Господи благослови эту рыбу |