| If we were just babies
| Если бы мы были просто детьми
|
| Sharing a cradle
| Совместное использование колыбели
|
| I’d share a suck on my thumb with you
| Я бы пососал с тобой большой палец
|
| We wouldn’t freak out, like the grown-ups do
| Мы бы не сходили с ума, как это делают взрослые
|
| If I were one, and you were two
| Если бы я был один, а вы были бы двумя
|
| I would do a striptease for you
| Я бы сделал для тебя стриптиз
|
| If we were just tots, sharing a pot
| Если бы мы были просто малышами, делили горшок
|
| I’d share a do (?) of my do with you
| Я бы поделился с вами своими делами (?)
|
| You’d be pink, and I’d be blue
| Ты был бы розовым, а я бы синим
|
| If I should get wet, you’d get wet, too
| Если я промокну, ты тоже промокнешь
|
| If I shared my space with you
| Если бы я разделил с тобой свое пространство
|
| (Baby sounds)
| (Детские звуки)
|
| You in your carriage
| Вы в карете
|
| Me in my buggy
| Я в своем багги
|
| Strolling down the avenue
| Прогуливаясь по проспекту
|
| One day when they (?) shop (?) for tiny tots
| Однажды, когда они (?) покупают (?) крошечных малышей
|
| I suck my pacifier in a little sandbox
| Я сосу соску в маленькой песочнице
|
| While you suck your thumb there, too
| Пока ты тоже сосешь палец
|
| Til they’re through
| Пока они не закончатся
|
| (Baby sounds)
| (Детские звуки)
|
| I would crawl before you walk
| Я бы пополз, прежде чем ты пойдешь
|
| You would walk before I’d run
| Вы бы пошли, прежде чем я побежал
|
| And I’d run away with you
| И я бы убежал с тобой
|
| (Baby sounds) | (Детские звуки) |