| Never gonna give you up
| Никогда тебя не брошу
|
| No matter how you treat me
| Неважно, как ты относишься ко мне.
|
| Never gonna give you up
| Никогда тебя не брошу
|
| So don’t you think of leavin'
| Так что не думай уйти
|
| Girl, you treat me bad and I know why
| Девочка, ты плохо ко мне относишься, и я знаю, почему
|
| Yeah, I’ve seen you runnin' around with another guy
| Да, я видел, как ты бегаешь с другим парнем
|
| And you think if you hurt me that I’ll go away
| И ты думаешь, что если ты причинишь мне боль, я уйду
|
| Made it up in my mind that I’m here to stay
| Я решил, что я здесь, чтобы остаться
|
| So tell him
| Так скажи ему
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| Whisper in his ear
| Шепни ему на ухо
|
| (No matter how you treat me)
| (Независимо от того, как вы относитесь ко мне)
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| You tell him that Jerry said he’ll never let you go
| Ты скажешь ему, что Джерри сказал, что никогда тебя не отпустит.
|
| (So don’t you think of leavin')
| (Так что не думай уйти)
|
| Hey, don’t you understand
| Эй, ты не понимаешь
|
| What you’re doing to the man?
| Что ты делаешь с мужчиной?
|
| Do you see these tears here in my eyes?
| Ты видишь эти слезы здесь, в моих глазах?
|
| Ain’t no use in me lyin' 'cause I really cried
| Мне бесполезно лгать, потому что я действительно плакал
|
| You think you’re gonna take me and put me on the shelf
| Ты думаешь, что возьмешь меня и положишь на полку
|
| Girl, I’d rather die than see you with somebody else
| Девушка, я лучше умру, чем увижу тебя с кем-то другим
|
| So throw it out of your mind
| Так что выбросьте это из головы
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| I’ll never leave you
| Я никогда тебя не оставлю
|
| (No matter how you treat me)
| (Независимо от того, как вы относитесь ко мне)
|
| Though you grieve me and deceive me, mama yeah
| Хотя ты меня огорчаешь и обманываешь, мама, да
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| (So don’t you think of leavin')
| (Так что не думай уйти)
|
| Hey, don’t you understand
| Эй, ты не понимаешь
|
| What you’re doing to the man?
| Что ты делаешь с мужчиной?
|
| My friends all say that I’m your fool
| Мои друзья все говорят, что я твой дурак
|
| And you’re using me like a carpenter uses a tool
| И ты используешь меня, как плотник использует инструмент
|
| And I know their intentions are all very good
| И я знаю, что все их намерения очень хорошие
|
| Some of them would help me if they could
| Некоторые из них помогли бы мне, если бы могли
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| But I’ll never, never, never, never, never let you go baby
| Но я никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не отпущу тебя, детка
|
| (No matter how you treat me)
| (Независимо от того, как вы относитесь ко мне)
|
| (Never gonna give you up) No matter what you say
| (Никогда не отдам тебя) Неважно, что ты говоришь
|
| (So don’t you think of leavin')
| (Так что не думай уйти)
|
| Babe, don’t you understand
| Детка, ты не понимаешь
|
| That you’re killing this man?
| Что ты убиваешь этого человека?
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| Never gonna give you up
| Никогда тебя не брошу
|
| (No matter how you treat me)
| (Независимо от того, как вы относитесь ко мне)
|
| No matter what you do to me, baby now
| Неважно, что ты делаешь со мной, детка сейчас
|
| (Never gonna give you up)
| (Никогда тебя не брошу)
|
| (So don’t you think of leavin')
| (Так что не думай уйти)
|
| One of these days I’ll be standin' around your door
| На днях я буду стоять у твоей двери
|
| (No matter how you treat me)… | (Независимо от того, как вы относитесь ко мне)… |