Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Day The Light Went Out, исполнителя - Genesis. Песня из альбома Archive #2 (1976-1992), в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
The Day The Light Went Out(оригинал) |
When they went to bed that night no-one would have believed |
That in the morning light would not be there |
The dark hung heavy on the air like the grip of a jealous man |
No place was there known to have been spared |
Then panic took control of minds as fear hit everyone |
The day the light went out of the daytime sky |
Artificial light could hardly penetrate the gloom |
Nothing out of reach could be observed |
Looting, pillage, murder, rape became the rule of that day |
Who hit him no one knew or whom he hit |
Cars were caught in pileups and the planes could never land |
The day the light went out of the daytime sky |
«Now I can rest here after my journey |
Now I can feed here before I continue» |
Some there were who’s heads were clear who sought, tried to find |
The nature of this deadly foe, the dark |
It seemed the sun was still somewhere though hidden from their sight |
By something, though amorphous, yet alive |
And so they looked for ways to rid themselves of the parasite |
The day the light went out of the daytime sky |
«Now I can rest here after my journey |
Now I can feed here before I continue» |
They tried in many fruitless ways to see the noonday sun |
By blasting with their missiles through the dark |
But soon a kind of sleepy state came over everyone |
Till nothing seemed to stir or even breathe |
And when the darkness chose to disappear not many had survived |
Then came a shadow — another had arrived |
And again the light went out the daytime sky |
В Тот День, Когда Погас Свет(перевод) |
Когда они легли спать той ночью, никто бы не поверил |
Что в утреннем свете не будет там |
Тьма тяжело повисла в воздухе, как хватка ревнивого человека |
Там не было известно места, которое было бы пощажено |
Затем паника взяла под контроль умы, когда страх поразил всех |
День, когда свет погас с дневного неба |
Искусственный свет едва мог проникнуть сквозь мрак |
Ничто вне досягаемости не может быть замечено |
Грабежи, грабежи, убийства, изнасилования стали правилом того дня. |
Кто его ударил, никто не знал или кого он ударил |
Машины попали в скопления, а самолеты так и не смогли приземлиться |
День, когда свет погас с дневного неба |
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия |
Теперь я могу поесть здесь, прежде чем продолжить» |
Были у кого ясные головы, кто искал, пытался найти |
Природа этого смертельного врага, темного |
Казалось, что солнце все еще где-то, хотя и скрыто от их взгляда. |
Чем-то хоть и аморфным, но живым |
И поэтому они искали способы избавиться от паразита |
День, когда свет погас с дневного неба |
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия |
Теперь я могу поесть здесь, прежде чем продолжить» |
Они пытались многими бесплодными способами увидеть полуденное солнце |
Взрывая своими ракетами сквозь тьму |
Но вскоре всех охватило какое-то сонное состояние |
Пока ничто, казалось, не шевелилось и даже не дышало |
И когда тьма решила исчезнуть, немногие выжили |
Затем пришла тень — пришла другая |
И снова погас свет дневного неба |