Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Son Of Mine , исполнителя - Genesis. Дата выпуска: 31.12.2003
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Son Of Mine , исполнителя - Genesis. No Son of Mine(оригинал) | Не мой сын(перевод на русский) |
| Well the key to my survival | Ключом к моему выживанию |
| Was never in much doubt | Было отсутствие сомнений. |
| The question was how I could keep sane | Вопрос в том, как я смог сохранить разум, |
| Trying to find a way out | Пытаясь найти выход. |
| - | - |
| Things were never easy for me | Хранить душевное спокойствие |
| Peace of mind was hard to fin | Никогда не давалось мне легко. |
| And I needed a place where I could hide | Мне нужно было место, чтобы спрятаться, |
| Somewhere I could call mine | Кто-нибудь, кого я мог бы назвать своим. |
| - | - |
| I didn't think much about it | Я не думал об этом, |
| Til it started happening all the time | Пока это не начало происходить все чаще. |
| Soon I was living with the fear everyday | Вскоре я стал жить в постоянном страхе того, |
| Of what might happen that night | Что может случиться грядущей ночью. |
| - | - |
| I couldn't stand to hear the | Я не мог продолжать слушать |
| Crying of my mother | Плач моей матери. |
| And I remember when I swore that, that would be the | Я помню, когда поклялся, что они видят меня |
| Last they'd see of me | В последний раз, |
| And I never went home again | И я никогда не вернусь домой. |
| - | - |
| They say that time is a healer | Говорят, что время лечит, |
| And now my wounds are not the same | И сейчас мои раны болят уже не так сильно. |
| I rang the bell with my heart in my mouth | Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди. |
| I had to hear what he'd say | Я должен был выслушать, что он скажет... |
| - | - |
| He sat me down to talk to me | Он усадил меня, чтобы поговорить, |
| He looked me straight in the eyes | И посмотрел мне прямо в глаза. |
| - | - |
| He said: | Он сказал: |
| - | - |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
| You walked out, you left us behind | Когда ты ушел, ты оставил нас позади, |
| And you're no son, no son of mine | И ты не сын, ты не мой сын. |
| - | - |
| Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it | О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду. |
| And as the time, it went by, I lived to regret it | и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них. |
| - | - |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын... |
| But where should I go, | Но куда мне было идти |
| And what should I do | и что мне было делать? |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын... |
| But I came here for help, oh I came here for you | Но я пришел за помощью, о, я пришел к вам. |
| - | - |
| Well the years they passed so slowly | Годы, они шли так медленно, |
| I thought about him everyday | Я думал о нем каждый день. |
| What would I do, if we passed on the street | что бы я делал, если бы мы проводили время на улицах? |
| Would I keep running away | Продолжал бы я убегать? |
| - | - |
| In and out of hiding places | Я то прятался в своём укрытии, то выходил из него, |
| Soon I'd have to face the facts | И вскоре я посмотрел в лицо фактам: |
| We'd have to sit down and talk it over | Нам нужно было присесть и поговорить друг с другом, |
| And that would mean going back | и это означало бы возвращение. |
| - | - |
| They say that time is a healer | Говорят, что время лечит, |
| And now my wounds are not the same | И сейчас мои раны болят уже не так сильно. |
| I rang that bell with my heart in my mouth | Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди. |
| I had to hear what he'd say | Я должен был выслушать, что он скажет... |
| - | - |
| He sat me down to talk to me | он усадил меня, чтобы поговорить |
| He looked me straight in the eyes | он посмотрел мне прямо в глаза |
| - | - |
| He said: | Он сказал: |
| - | - |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
| When you walked out, you left us behind | Когда ты ушел, ты оставил нас позади, |
| And you're no son, you're no son of mine | И ты не сын, ты не мой сын. |
| - | - |
| Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it | О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду. |
| And as the time, it went by, I lived to regret it | и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них. |
| - | - |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
| But where should I go and what should I do | Но куда мне было идти, и что мне было делать? |
| You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
| But I came here for help, oh I was looking for you | Но я пришел за помощью, о, я искал вас. |
| You're no son, you're no son of mine — oh | Ты не сын, ты не мой сын, о... |
| - | - |
No Son Of Mine(оригинал) |
| The key to my survival |
| Was never in much doubt |
| The question was how I could keep sane |
| Trying to find a way out |
| Things were never easy for me |
| Peace of mind was hard to find |
| And I needed a place where I could hide |
| Somewhere I could call mine |
| I didn't think much about it |
| Til it started happening all the time |
| Soon I was living with the fear everyday |
| Of what might happen at night |
| I couldn't stand to hear the |
| Crying of my mother |
| And I remember when |
| I swore that, that would be the |
| Last they'd see of me |
| And I never went home again |
| They say time is a healer |
| And now my wounds are not the same |
| I rang the bell with my heart in my mouth |
| I had to hear what he'd say |
| He sat me down to talk to me |
| He looked me straight in the eyes |
| He said: |
| You're no son, no son of mine |
| You're no son, no son of mine |
| You walked out, you left us behind |
| And you're no son, no son of mine |
| Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it |
| And as the time, it went by, I lived to regret it |
| You're no son, no son of mine |
| But where should I go |
| And what should I do |
| You're no son, no son of mine |
| But I came here for help, I came here for you |
| Well the years they passed slowly |
| I thought about him everyday |
| What would I do, if we passed on the street |
| Would I keep running away |
| In and out of hiding places |
| Soon I'd have to face the facts |
| We'd have to sit down and talk it over |
| And that would mean going back |
| They say time is a healer |
| And now my wounds are not the same |
| I rang the bell with my heart in my mouth |
| I had to hear what he'd say |
| He sat me down to talk to me |
| He looked me straight in the eyes |
| He said: |
| You're no son, no son of mine |
| You're no son, no son of mine |
| You walked out, you left us behind |
| And you're no son, no son of mine |
| Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it |
| And as the time, it went by, I lived to regret it |
| You're no son, no son of mine |
| But where should I go |
| And what should I do |
| You're no son, no son of mine |
| But I came here for help, I came here for you |
| You're no son, no son of mine |
| You're no son |
| You're no son |
| You're no son |
| You're no son |
| No son |
| No son |
| No son |
| You're no son |
| No son |
| No son |
| You're no son of mine |
Нет Моего Сына(перевод) |
| Ключ к моему выживанию |
| Никогда не сомневался |
| Вопрос был в том, как я мог оставаться в здравом уме |
| Пытаясь найти выход |
| Мне никогда не было легко |
| Душевное спокойствие было трудно найти |
| И мне нужно было место, где я мог бы спрятаться |
| Где-то я мог бы позвонить своему |
| Я не думал об этом |
| Пока это не начало происходить все время |
| Вскоре я жил со страхом каждый день |
| О том, что может случиться ночью |
| Я не мог вынести, чтобы услышать |
| Плач моей матери |
| И я помню, когда |
| Я поклялся, что это будет |
| Последнее, что они увидят меня |
| И я больше никогда не возвращался домой |
| Говорят, время лечит |
| И теперь мои раны не те |
| Я позвонил в колокол с моим сердцем во рту |
| Я должен был услышать, что он скажет |
| Он усадил меня, чтобы поговорить со мной |
| Он посмотрел мне прямо в глаза |
| Он сказал: |
| Ты не сын, не мой сын |
| Ты не сын, не мой сын |
| Ты ушел, ты оставил нас позади |
| И ты не сын, не мой сын |
| О, его слова, как они меня ранили, я никогда этого не забуду. |
| И с течением времени я жил, чтобы сожалеть об этом |
| Ты не сын, не мой сын |
| Но куда мне идти |
| А что мне делать |
| Ты не сын, не мой сын |
| Но я пришел сюда за помощью, я пришел сюда за тобой |
| Ну, годы они прошли медленно |
| Я думал о нем каждый день |
| Что бы я сделал, если бы мы прошли по улице |
| Буду ли я продолжать убегать |
| В укрытиях и вне их |
| Скоро мне придется столкнуться с фактами |
| Нам придется сесть и поговорить об этом |
| И это означало бы вернуться |
| Говорят, время лечит |
| И теперь мои раны не те |
| Я позвонил в колокол с моим сердцем во рту |
| Я должен был услышать, что он скажет |
| Он усадил меня, чтобы поговорить со мной |
| Он посмотрел мне прямо в глаза |
| Он сказал: |
| Ты не сын, не мой сын |
| Ты не сын, не мой сын |
| Ты ушел, ты оставил нас позади |
| И ты не сын, не мой сын |
| О, его слова, как они меня ранили, я никогда этого не забуду. |
| И с течением времени я жил, чтобы сожалеть об этом |
| Ты не сын, не мой сын |
| Но куда мне идти |
| А что мне делать |
| Ты не сын, не мой сын |
| Но я пришел сюда за помощью, я пришел сюда за тобой |
| Ты не сын, не мой сын |
| ты не сын |
| ты не сын |
| ты не сын |
| ты не сын |
| Нет сына |
| Нет сына |
| Нет сына |
| ты не сын |
| Нет сына |
| Нет сына |
| Ты не мой сын |
| Название | Год |
|---|---|
| I Can't Dance | 2003 |
| Hold On My Heart | 2003 |
| Invisible Touch | 2003 |
| For Absent Friends ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |
| Mama | 2003 |
| Home By The Sea | 2003 |
| Seven Stones ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |
| In Too Deep | 2003 |
| Misunderstanding ft. Phil Collins, Tony Banks, Mike Rutherford | 1998 |
| The Return Of The Giant Hogweed ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |
| Dancing With The Moonlit Knight | 2021 |
| Harold The Barrel ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |
| Dance On A Volcano ft. Phil Collins, Tony Banks, Steve Hackett | 1976 |
| Firth Of Fifth | 2021 |
| Harlequin ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |
| Entangled ft. Phil Collins, Tony Banks, Steve Hackett | 1976 |
| Turn It On Again ft. Phil Collins, Tony Banks, Mike Rutherford | 1998 |
| Calling All Stations | 2003 |
| Mad Man Moon ft. Phil Collins, Tony Banks, Steve Hackett | 1976 |
| Get 'Em Out By Friday ft. Phil Collins, Peter Gabriel, Tony Banks | 2008 |