Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Son Of Mine, исполнителя - Genesis.
Дата выпуска: 31.12.2003
No Son of Mine(оригинал) | Не мой сын(перевод на русский) |
Well the key to my survival | Ключом к моему выживанию |
Was never in much doubt | Было отсутствие сомнений. |
The question was how I could keep sane | Вопрос в том, как я смог сохранить разум, |
Trying to find a way out | Пытаясь найти выход. |
- | - |
Things were never easy for me | Хранить душевное спокойствие |
Peace of mind was hard to fin | Никогда не давалось мне легко. |
And I needed a place where I could hide | Мне нужно было место, чтобы спрятаться, |
Somewhere I could call mine | Кто-нибудь, кого я мог бы назвать своим. |
- | - |
I didn't think much about it | Я не думал об этом, |
Til it started happening all the time | Пока это не начало происходить все чаще. |
Soon I was living with the fear everyday | Вскоре я стал жить в постоянном страхе того, |
Of what might happen that night | Что может случиться грядущей ночью. |
- | - |
I couldn't stand to hear the | Я не мог продолжать слушать |
Crying of my mother | Плач моей матери. |
And I remember when I swore that, that would be the | Я помню, когда поклялся, что они видят меня |
Last they'd see of me | В последний раз, |
And I never went home again | И я никогда не вернусь домой. |
- | - |
They say that time is a healer | Говорят, что время лечит, |
And now my wounds are not the same | И сейчас мои раны болят уже не так сильно. |
I rang the bell with my heart in my mouth | Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди. |
I had to hear what he'd say | Я должен был выслушать, что он скажет... |
- | - |
He sat me down to talk to me | Он усадил меня, чтобы поговорить, |
He looked me straight in the eyes | И посмотрел мне прямо в глаза. |
- | - |
He said: | Он сказал: |
- | - |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
You walked out, you left us behind | Когда ты ушел, ты оставил нас позади, |
And you're no son, no son of mine | И ты не сын, ты не мой сын. |
- | - |
Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it | О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду. |
And as the time, it went by, I lived to regret it | и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них. |
- | - |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын... |
But where should I go, | Но куда мне было идти |
And what should I do | и что мне было делать? |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын... |
But I came here for help, oh I came here for you | Но я пришел за помощью, о, я пришел к вам. |
- | - |
Well the years they passed so slowly | Годы, они шли так медленно, |
I thought about him everyday | Я думал о нем каждый день. |
What would I do, if we passed on the street | что бы я делал, если бы мы проводили время на улицах? |
Would I keep running away | Продолжал бы я убегать? |
- | - |
In and out of hiding places | Я то прятался в своём укрытии, то выходил из него, |
Soon I'd have to face the facts | И вскоре я посмотрел в лицо фактам: |
We'd have to sit down and talk it over | Нам нужно было присесть и поговорить друг с другом, |
And that would mean going back | и это означало бы возвращение. |
- | - |
They say that time is a healer | Говорят, что время лечит, |
And now my wounds are not the same | И сейчас мои раны болят уже не так сильно. |
I rang that bell with my heart in my mouth | Я позвонил в дверь с сердцем, выпрыгивающим из груди. |
I had to hear what he'd say | Я должен был выслушать, что он скажет... |
- | - |
He sat me down to talk to me | он усадил меня, чтобы поговорить |
He looked me straight in the eyes | он посмотрел мне прямо в глаза |
- | - |
He said: | Он сказал: |
- | - |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
When you walked out, you left us behind | Когда ты ушел, ты оставил нас позади, |
And you're no son, you're no son of mine | И ты не сын, ты не мой сын. |
- | - |
Oh, his words how they hurt me, i'll never forget it | О, его слова, как они ранили меня, я никогда их не забуду. |
And as the time, it went by, I lived to regret it | и, хотя время прошло, я жил, сожалея о них. |
- | - |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын, |
But where should I go and what should I do | Но куда мне было идти, и что мне было делать? |
You're no son, you're no son of mine | Ты не сын, ты не мой сын. |
But I came here for help, oh I was looking for you | Но я пришел за помощью, о, я искал вас. |
You're no son, you're no son of mine — oh | Ты не сын, ты не мой сын, о... |
- | - |
No Son Of Mine(оригинал) |
The key to my survival |
Was never in much doubt |
The question was how I could keep sane |
Trying to find a way out |
Things were never easy for me |
Peace of mind was hard to find |
And I needed a place where I could hide |
Somewhere I could call mine |
I didn't think much about it |
Til it started happening all the time |
Soon I was living with the fear everyday |
Of what might happen at night |
I couldn't stand to hear the |
Crying of my mother |
And I remember when |
I swore that, that would be the |
Last they'd see of me |
And I never went home again |
They say time is a healer |
And now my wounds are not the same |
I rang the bell with my heart in my mouth |
I had to hear what he'd say |
He sat me down to talk to me |
He looked me straight in the eyes |
He said: |
You're no son, no son of mine |
You're no son, no son of mine |
You walked out, you left us behind |
And you're no son, no son of mine |
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it |
And as the time, it went by, I lived to regret it |
You're no son, no son of mine |
But where should I go |
And what should I do |
You're no son, no son of mine |
But I came here for help, I came here for you |
Well the years they passed slowly |
I thought about him everyday |
What would I do, if we passed on the street |
Would I keep running away |
In and out of hiding places |
Soon I'd have to face the facts |
We'd have to sit down and talk it over |
And that would mean going back |
They say time is a healer |
And now my wounds are not the same |
I rang the bell with my heart in my mouth |
I had to hear what he'd say |
He sat me down to talk to me |
He looked me straight in the eyes |
He said: |
You're no son, no son of mine |
You're no son, no son of mine |
You walked out, you left us behind |
And you're no son, no son of mine |
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it |
And as the time, it went by, I lived to regret it |
You're no son, no son of mine |
But where should I go |
And what should I do |
You're no son, no son of mine |
But I came here for help, I came here for you |
You're no son, no son of mine |
You're no son |
You're no son |
You're no son |
You're no son |
No son |
No son |
No son |
You're no son |
No son |
No son |
You're no son of mine |
Нет Моего Сына(перевод) |
Ключ к моему выживанию |
Никогда не сомневался |
Вопрос был в том, как я мог оставаться в здравом уме |
Пытаясь найти выход |
Мне никогда не было легко |
Душевное спокойствие было трудно найти |
И мне нужно было место, где я мог бы спрятаться |
Где-то я мог бы позвонить своему |
Я не думал об этом |
Пока это не начало происходить все время |
Вскоре я жил со страхом каждый день |
О том, что может случиться ночью |
Я не мог вынести, чтобы услышать |
Плач моей матери |
И я помню, когда |
Я поклялся, что это будет |
Последнее, что они увидят меня |
И я больше никогда не возвращался домой |
Говорят, время лечит |
И теперь мои раны не те |
Я позвонил в колокол с моим сердцем во рту |
Я должен был услышать, что он скажет |
Он усадил меня, чтобы поговорить со мной |
Он посмотрел мне прямо в глаза |
Он сказал: |
Ты не сын, не мой сын |
Ты не сын, не мой сын |
Ты ушел, ты оставил нас позади |
И ты не сын, не мой сын |
О, его слова, как они меня ранили, я никогда этого не забуду. |
И с течением времени я жил, чтобы сожалеть об этом |
Ты не сын, не мой сын |
Но куда мне идти |
А что мне делать |
Ты не сын, не мой сын |
Но я пришел сюда за помощью, я пришел сюда за тобой |
Ну, годы они прошли медленно |
Я думал о нем каждый день |
Что бы я сделал, если бы мы прошли по улице |
Буду ли я продолжать убегать |
В укрытиях и вне их |
Скоро мне придется столкнуться с фактами |
Нам придется сесть и поговорить об этом |
И это означало бы вернуться |
Говорят, время лечит |
И теперь мои раны не те |
Я позвонил в колокол с моим сердцем во рту |
Я должен был услышать, что он скажет |
Он усадил меня, чтобы поговорить со мной |
Он посмотрел мне прямо в глаза |
Он сказал: |
Ты не сын, не мой сын |
Ты не сын, не мой сын |
Ты ушел, ты оставил нас позади |
И ты не сын, не мой сын |
О, его слова, как они меня ранили, я никогда этого не забуду. |
И с течением времени я жил, чтобы сожалеть об этом |
Ты не сын, не мой сын |
Но куда мне идти |
А что мне делать |
Ты не сын, не мой сын |
Но я пришел сюда за помощью, я пришел сюда за тобой |
Ты не сын, не мой сын |
ты не сын |
ты не сын |
ты не сын |
ты не сын |
Нет сына |
Нет сына |
Нет сына |
ты не сын |
Нет сына |
Нет сына |
Ты не мой сын |