| Polvere dell'universo (оригинал) | Polvere dell'universo (перевод) |
|---|---|
| Come un soffio | Как дыхание |
| L’uomo che cos'è? | Что такое человек? |
| Come un’ombra | Как тень |
| L’uomo che cos'è? | Что такое человек? |
| Forestiero | Незнакомец |
| Non sa dove va | Он не знает, куда он идет |
| Prigioniero | Заключенный |
| Chiuso dentro sé | Замкнутый внутри себя |
| Quando mai saprà | Когда он когда-нибудь узнает |
| La misura dei suoi giorni? | Мера его дней? |
| In silenzio sta | он молчит |
| Trattenendo il respiro | Затаив дыхание |
| Polvere dell’universo | Пыль вселенной |
| Niente più che polvere | Не более чем пыль |
| E come mai | И почему |
| Si specchia negli occhi | Это отражается в глазах |
| L’impronta di te? | Ваш отпечаток? |
| Come un soffio | Как дыхание |
| Io davanti a te | Я перед тобой |
| Come un’ombra | Как тень |
| Io davanti a te | Я перед тобой |
| Forestiera | Чужеземец |
| Mi accompagnerai | Ты будешь сопровождать меня |
| Prigioniera | Заключенный |
| Mi libererai | Ты освободишь меня |
| Quando mai saprò | Когда я когда-нибудь узнаю |
| La misura dei miei giorni? | Мера моих дней? |
| In silenzio sto | я молчу |
| Trattenendo il respiro | Затаив дыхание |
| Polvere dell’universo | Пыль вселенной |
| Nient’altro che polvere | Ничего, кроме пыли |
| E come mai | И почему |
| Mi specchio negli occhi | я смотрю в глаза |
| L’impronta di te? | Ваш отпечаток? |
