| One more time | Ещё один раз, |
| Maybe we could make it one more night | Быть может, мы смогли бы сделать это ещё раз этой ночью, |
| Cause I can't see light | Потому что я не вижу света, |
| When your shadow's always by my side | Когда твоя тень постоянно рядом со мной... |
| And all those lies, | И вся эта ложь... |
| I've tried to read between your lines | Я пыталась читать между твоих строк, |
| But they all get burned | Но они сгорают, |
| When I'm hanging on your every word | Когда я цепляюсь за каждое твоё слово... |
| | |
| So do we say goodbye | Так распрощаемся ли мы |
| Or leave it all behind | Или оставим всё в прошлом? |
| Or give it one more try | Или попытаемся снова, |
| Maybe one more time | Быть может, ещё один раз? |
| | |
| Have the curtains closed? | Закрылся ли занавес? |
| Have we lost control? | Потеряли ли мы самообладание? |
| I guess it's getting old | Думаю, эта история уже не нова, |
| And we should let it go | И нам стоит её отпустить... |
| | |
| So we don't look back | Поэтому мы не оглядываемся. |
| The clocks are going forward and we can't change that | Часы идут вперёд, и нам этого не изменить, |
| So we don't look back | Поэтому мы не оглядываемся. |
| We've had our piece of heaven and we can't go back | У нас был свой кусочек рая, но для нас нет пути назад... |
| | |
| When ice breaks through | Когда тронется лёд, |
| I know its gonna hurt to be close to you | Я знаю, мне будет больно находиться рядом с тобой, |
| But I'll take the fall | Но я приму это, |
| Even though I know my heart wants more | Хотя знаю, что моему сердцу хочется большего... |
| | |
| So do we say goodbye | Так распрощаемся ли мы |
| Or leave it all behind | Или оставим все в прошлом, |
| Or give it one more try | Или попытаемся снова, |
| Maybe one more time | Быть может, ещё один раз? |
| | |
| Have the curtains closed? | Закрылся ли занавес? |
| Have we lost control? | Потеряли ли мы самообладание? |
| I guess it getting old | Думаю, эта история уже не нова, |
| And we should let it go | И нам стоит её отпустить... |
| | |
| So we don't look back | Поэтому мы не оглядываемся, |
| The clocks are going forward and we can't change that | Часы идут вперёд, и нам этого не изменить, |
| So we don't look back | Поэтому мы не оглядываемся, |
| We've had our piece of heaven and we can't go back | У нас был свой кусочек рая, но для нас нет пути назад... |