| Born in a sack! | Родился в мешке! |
| Born in a sign!
| Родился под знаком!
|
| Born in a bottle at the bottom of the brine!
| Родился в бутылке на дне рассола!
|
| Well I know that the soul shall rise
| Ну, я знаю, что душа поднимется
|
| Like a burning shade of light
| Как горящий оттенок света
|
| Born in a stall!
| Родился в стойле!
|
| Born in a hall!
| Родился в зале!
|
| Born in a waterfall so you feel you’re made to fall!
| Рожденный в водопаде, чтобы вы чувствовали, что созданы для падения!
|
| Well I know that the soul shall rise
| Ну, я знаю, что душа поднимется
|
| Like a burning shade of light
| Как горящий оттенок света
|
| And oh man: you have had: you’ve had your Holiday Treat…
| И о человек: у вас было: у вас было праздничное угощение ...
|
| Born in the cold! | Родился на холоде! |
| Born in the back! | Родился сзади! |
| Born in a moving truck you’re never moving
| Родившись в движущемся грузовике, ты никогда не будешь двигаться
|
| back
| назад
|
| Well I know that the soul shall rise
| Ну, я знаю, что душа поднимется
|
| Like a burning shade of light
| Как горящий оттенок света
|
| And oh man: you have had: you’ve had your Holiday Treat…
| И о человек: у вас было: у вас было праздничное угощение ...
|
| It’s on and on and on and on today…
| Это продолжается и продолжается, и продолжается, и продолжается сегодня…
|
| And the reason for your arrest is the mess you have made of my day
| И причина твоего ареста - беспорядок, который ты сделал из моего дня
|
| And you have had your Holiday Treat! | И вы получили праздничное угощение! |
| Sister it’s a mess, it’s a tangle,
| Сестра, это беспорядок, это клубок,
|
| it’s a maze; | это лабиринт; |
| be not gentle
| не будь нежным
|
| With the product of your rage… | С продуктом вашей ярости… |