| Halfway to the moon.. | Полпути к луне... |
| I'm filled with made up hope and glory. | Я наполнен надеждой и славой. |
| I wish I didn't go | Как бы я хотел не уходить, |
| Never should have gone. | Никогда не должен был пропадать. |
| - | - |
| I'll be missing the morning light, | Я буду скучать по утреннему свету, |
| Watching the sun go dark. | Наблюдая, как темнеет солнце. |
| The loneliest astronaut.. | Самый одинокий астронавт... |
| - | - |
| So this is how it feels: | Так вот, как это чувствуется: |
| There's no way to go back from here | Отсюда нет пути назад, |
| I'm done. | Мне конец. |
| Shouldn't let you go, | Не должен был тебя отпускать, |
| I should have let you know. | Я должен был дать тебе знать. |
| - | - |
| I'll be missing your morning smile | Я буду скучать по твоей утренней улыбке |
| And watching you sleep at night. | И наблюдать, как ты спишь по ночам. |
| The loneliest astronaut in the Milky Way. | Самый одинокий астронавт в Млечном Пути. |
| I'll be missing the morning light, | Я буду скучать по утреннему солнцу, |
| Watching you sleep at night. | Наблюдая, как ты спишь по ночам. |
| The loneliest astronaut. | Самый одинокий астронавт. |
| - | - |
| They sent me up to space. | Меня отправили в космос. |
| They should have told me I was needed there | Мне должны были сказать, что я нужен там, |
| In your longing arms. | В твоих страстных объятиях. |
| I never should have gone... | Я никогда не должен был пропадать... |