| Kvinnor som springer
| Женщины бегут
|
| Mot vinden med vargarna
| Против ветра с волками
|
| Kvinnor som hungrar efter fria liv
| Женщины, жаждущие свободной жизни
|
| Hondjur med inre vision
| Женщины с внутренним зрением
|
| Och med stark passion
| И с сильной страстью
|
| Kom nya tid
| Приходи в новое время
|
| Kvinnor som springer
| Женщины бегут
|
| I linje med lejonen
| В соответствии со львом
|
| Kvinnor som söker i sin vilda själ
| Женщины, которые ищут в своей дикой душе
|
| Känn dom bejaka och vaka
| Почувствуйте их подтверждение и посмотрите
|
| Sitt vargaland
| Ситт Варгаланд
|
| Kom nya tid
| Приходи в новое время
|
| Hon har gått genom slutna rum
| Она прошла через закрытые комнаты
|
| Som både blind och stum
| Как слепой, так и немой
|
| En plågad människa
| Измученный человек
|
| Hon var fången i egen bur
| Она оказалась в ловушке в собственной клетке
|
| Som ett förvildat djur
| Как дикое животное
|
| En plågad människa
| Измученный человек
|
| Hon förkastar en stulen tid
| Она отвергает украденное время
|
| Fylid av smärta från djupa sår
| Наполненный болью от глубоких ран
|
| Dom såren har gjort henne stark
| Раны сделали ее сильной
|
| En fri varg
| Свободный волк
|
| Kvinnor som springer
| Женщины бегут
|
| Mot vinden med vargarna
| Против ветра с волками
|
| Kvinnor som hungrar efter fria liv
| Женщины, жаждущие свободной жизни
|
| Hondjur med inre vision
| Женщины с внутренним зрением
|
| Och med stark passion
| И с сильной страстью
|
| Kom nya tid
| Приходи в новое время
|
| Kvinnor som springer
| Женщины бегут
|
| I linje med lejonen
| В соответствии со львом
|
| Kvinnor som söker i sin vilda själ
| Женщины, которые ищут в своей дикой душе
|
| Känn dom bejaka och vaka
| Почувствуйте их подтверждение и посмотрите
|
| Sitt vargaland
| Ситт Варгаланд
|
| Kom nya tid
| Приходи в новое время
|
| Leve hon som törs leva fritt
| Да здравствует та, кто осмеливается жить свободно
|
| I helt nytt liv till sist
| В совершенно новой жизни наконец
|
| Leve den människan
| Да здравствует этот человек
|
| Leve mod och beslutsamhet
| Живите мужеством и решимостью
|
| Och hennes ärbarhet
| И ее честь
|
| Leve den människan
| Да здравствует этот человек
|
| Leve hon som i kraft och ro
| Пусть она живет, как в силе и мире
|
| Skapar framtidstro åt sig själv
| Создает веру в будущее для себя
|
| Långt från det rädda hon var
| Вдали от страха она была
|
| Den hon var
| Кем она была
|
| Kvinnor som springer. | Женщины бегут. |
| . | . |