| Aldrig
| Никогда
|
| Vill jag binda mej, hindra mej
| Хочу ли я связать себя, помешать мне
|
| Aldrig
| Никогда
|
| Jag vill vara så fri som den vind
| Я хочу быть свободным, как этот ветер
|
| Som stryker mot min kind
| Это гладит меня по щеке
|
| Alltid
| Всегда
|
| Vill jag äga mej, säga mej
| Хочу ли я владеть собой, скажи мне
|
| Alltid
| Всегда
|
| Att jag råder och reder mej bra
| Что я советую и хорошо готовлюсь
|
| Och ingen man ska kunna mej bedra
| И ни один мужчина не может меня обмануть
|
| Inte mej
| Не я
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Jag är fri
| я свободен
|
| Vill så förbli
| Хотите остаться таким
|
| Bedragen, besviken, bedrövad, beklagad
| Обманутый, разочарованный, опечаленный, сожалеющий
|
| Allt detta som blir slutet på sagan iblann'
| Все это когда-нибудь станет концом саги'
|
| Nej, nej
| Нет нет
|
| Mej underkuvar ingen man
| Ни один мужчина не подчиняет меня
|
| Inte mej
| Не я
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Jag är fri
| я свободен
|
| Vill så förbli
| Хотите остаться таким
|
| Ingen får förföra mej, röra mej
| Никто не может соблазнить меня, прикоснись ко мне
|
| Ingen, om jag själv inte vill ha det så
| Нет, если я сам этого не хочу
|
| Mej rår den stackars mannen inte på
| Бедный человек не может коснуться меня
|
| Inte mej
| Не я
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Aldrig mej
| Никогда меня
|
| Jag är fri
| я свободен
|
| Vill så förbli
| Хотите остаться таким
|
| Frihet jag äger
| Свобода, которой я владею
|
| De vägar jag vandrar
| Пути, по которым я иду
|
| Bestämmer jag själv blott
| Я решаю только для себя
|
| En kvinna befriad
| Женщина освобождена
|
| Från mannen nu | От мужчины сейчас |