| Sitting by the window, she’s
| Сидит у окна, она
|
| Sitting by the door, her
| Сидя у двери, она
|
| Nose upon the window is cold
| Нос у окна холодный
|
| The nails upon the window breaking
| Гвозди при разбитии окна
|
| Nails upon the door
| Гвозди на двери
|
| Looking through the window no more
| Больше не смотреть в окно
|
| No, no more
| Нет, не больше
|
| No more
| Больше не надо
|
| Some fun, look dumb
| Немного веселья, выглядишь глупо
|
| Put a stone in the musical window
| Положите камень в музыкальное окно
|
| She don’t buy high time
| Она не покупает время
|
| Disco won’t you leave me alone
| Дискотека, ты не оставишь меня в покое
|
| Down, she won’t go
| Вниз, она не пойдет
|
| She can’t fit through a typical door
| Она не может пройти через типичную дверь
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way
| Ни за что
|
| We’re going to America
| Мы едем в Америку
|
| We’re gonna tell them about the NHS
| Мы собираемся рассказать им о NHS
|
| When we get there we will all hang out
| Когда мы доберемся туда, мы все будем болтаться
|
| Sipping 40's with Huck and Jim
| Потягивая 40-е с Геком и Джимом
|
| Everywhere sham Bohemians
| Везде бутафорская богема
|
| Hello magazine bohemians
| Привет, богема из журнала
|
| Terminal chancers who loathe
| Терминальные шансы, которые ненавидят
|
| The privileged who loathe their privilege
| Привилегированные, которые ненавидят свои привилегии
|
| The skin upon the custard is hard
| Кожа на заварном креме твердая
|
| Yes it’s hard
| Да, это сложно
|
| Flat scum, you got some
| Плоская мразь, у тебя есть
|
| Hanging from a toe from a 10th-floor window
| Висит на пальце ноги из окна 10-го этажа
|
| Pass out, no bar
| Отключиться, нет бара
|
| There’s no theoretical look down
| Нет теоретического взгляда вниз
|
| There is no down
| Там нет вниз
|
| Something’s gone and you’re missing it now
| Что-то ушло, и теперь вам этого не хватает
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way-oh (no way-oh)
| Ни за что (ни за что)
|
| No way
| Ни за что
|
| We’re going to America
| Мы едем в Америку
|
| We’re gonna tell them about the DSS
| Мы расскажем им о DSS
|
| When we get there we’ll all hang out
| Когда мы доберемся туда, мы все будем болтаться
|
| Sipping 40's with Huck and Jim
| Потягивая 40-е с Геком и Джимом
|
| We’re going to America yeah
| Мы едем в Америку, да
|
| We’re gonna tell them about the NHS
| Мы собираемся рассказать им о NHS
|
| When we get there we’ll all hang out
| Когда мы доберемся туда, мы все будем болтаться
|
| Sipping buckie with the boys | Потягивая баки с мальчиками |