| Grand Old Ivy (оригинал) | Великий Старый Плющ (перевод) |
|---|---|
| FINCH | Финч |
| Groundhog! | Сурок! |
| Stand Old Ivy | Стенд Олд Айви |
| Stand firm and strong | Стойте твердо и крепко |
| Grand Old Ivy | Гранд Старый Айви |
| Hear the cheering throng | Услышьте ликующую толпу |
| BOTH | ОБА |
| Stand Old Ivy | Стенд Олд Айви |
| And never yield- | И никогда не уступай- |
| A-rip, rip, rip — | А-рип, рип, рип — |
| The Chipmunk off the field | Бурундук с поля |
| FINCH | Финч |
| When you fall on a ball | Когда ты падаешь на мяч |
| And you’re down there at the bottom of the heap | И ты там, на дне кучи |
| FINCH | Финч |
| Down at the bottom of the heap | Внизу в куче |
| Where the mud is oh so very, very deep | Где грязь очень, очень глубокая |
| FINCH | Финч |
| Down where it’s very, very deep | Вниз, где очень, очень глубоко |
| Don’t forget 'twas | Не забывайте, что это было |
| BOTH | ОБА |
| That’s why they call us | Вот почему они называют нас |
| They call us: | Нам звонят: |
| Groundhog! | Сурок! |
| Groundhog! | Сурок! |
| Groundhog! | Сурок! |
| Groundhog! | Сурок! |
| Rip, rip, rip the Chipmunk | Рип, рип, рип бурундука |
| FINCH | Финч |
| Stand Old Ivy | Стенд Олд Айви |
| Stand firm and strong | Стойте твердо и крепко |
| BOTH | ОБА |
| Grand Old Ivy | Гранд Старый Айви |
| Hear the cheering throng | Услышьте ликующую толпу |
| Groundhog! | Сурок! |
| Groundhog! | Сурок! |
| God bless you! | Будьте здоровы! |
| FINCH | Финч |
| Stand Old Ivy, and | Встань, Старая Айви, и |
| BOTH | ОБА |
| End never yield — | Конец никогда не сдавайся — |
| A-rip, rip, rip — | А-рип, рип, рип — |
| The Chipmunk off the field | Бурундук с поля |
| FINCH | Финч |
| Oh, I enjoyed that sir! | О, мне понравилось, сэр! |
| Stimulating, most stimulating | Стимулирующий, наиболее стимулирующий |
| Shall we do it one more time? | Сделаем это еще раз? |
| FINCH | Финч |
| Why not? | Почему нет? |
| FINCH | Финч |
| Groundhog! | Сурок! |
| Groundhog! | Сурок! |
| BOTH | ОБА |
| Stand Old Ivy | Стенд Олд Айви |
| Stand firm and strong | Стойте твердо и крепко |
| Grand Old Ivy | Гранд Старый Айви |
| Hear the cheering throng | Услышьте ликующую толпу |
| Stand Old Ivy | Стенд Олд Айви |
| End never yield | Конец никогда не уступает |
| A-rip, rip, rip- | А-рип, рип, рип- |
| The Chipmunk off the field | Бурундук с поля |
