| Ya ya ya ya ya yeah
| Я я я я я да да
|
| Hein hein, yeah
| Эй, эй, да
|
| Je te vois rêver de cette vie là
| Я вижу, ты мечтаешь об этой жизни
|
| Les regarde pas, les envie pas (no no no)
| Не смотри на них, не завидуй им (нет-нет-нет)
|
| Crois-moi sur parole, je pourrais te donner bien plus qu’une simple villa (oui
| Поверь мне на слово, я мог бы дать тебе больше, чем просто виллу (да
|
| je le peux)
| Я могу)
|
| Je sais même pas pourquoi j’te dis ça
| Я даже не знаю, почему я говорю тебе это
|
| (Je sais même pas pourquoi jte dis ça)
| (даже не знаю, зачем я тебе это говорю)
|
| C’est peut être mon cœur qui me dit de faire ça
| Может быть, это мое сердце говорит мне сделать это
|
| (C'est peut être mon cœur qui me dit de faire ça)
| (Может быть, мое сердце говорит мне сделать это)
|
| Tes problèmes seront les miens (miens)
| Твои проблемы будут моими (моими)
|
| Comme des amis, on dansera le mia
| Как друзья, мы будем танцевать Миа
|
| Ah, regarde dans mes yeux; | Ах, посмотри мне в глаза; |
| qu’est-ce que tu lis?
| что ты читаешь?
|
| Écoute-moi parler, qu’est-ce que t’en dis?
| Послушайте, как я говорю, что вы говорите?
|
| J’suis la pièce du puzzle qui te manquait (yeah yeah yeah)
| Я часть головоломки, которую тебе не хватало (да, да, да)
|
| J’suis ta boussole quand tu te perds
| Я твой компас, когда ты заблудишься
|
| T’inquiète j’irai nulle part, j’suis là pour toi
| Не волнуйся, я никуда не уйду, я здесь ради тебя
|
| J’te donnerai tout en temps et en heure
| Я дам тебе все в свое время
|
| Mais… attends deux minutes (attends deux minutes)
| Но... подожди две минуты (подожди две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé nan)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся нет)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| J’aime ce genre de feeling
| мне нравится такое чувство
|
| De l’avenir on en reparlera
| Мы поговорим о будущем
|
| Plus tard nan pas maintenant
| Позже нет не сейчас
|
| Mais profitons de ce moment (yeah)
| Но давайте насладимся этим моментом (да)
|
| La vie devant nous on a le temps (yeah)
| Жизнь впереди, у нас есть время (да)
|
| Ne pense à rien on se détend (yeah)
| Не думай ни о чем, мы расслабляемся (да)
|
| Fuck les règles, on fait ce qu’on veut
| К черту правила, мы делаем то, что хотим
|
| Pour l’instant, il s’agit de nous deux
| Сейчас речь идет о нас двоих
|
| Ah, regarde dans mes yeux; | Ах, посмотри мне в глаза; |
| qu’est-ce que tu lis?
| что ты читаешь?
|
| Écoute-moi parler, qu’est-ce que t’en dis?
| Послушайте, как я говорю, что вы говорите?
|
| J’suis la pièce du puzzle qui te manquait (yeah yeah yeah)
| Я часть головоломки, которую тебе не хватало (да, да, да)
|
| J’suis ta boussole quand tu te perds
| Я твой компас, когда ты заблудишься
|
| T’inquiète j’irai nulle part, j’suis là pour toi
| Не волнуйся, я никуда не уйду, я здесь ради тебя
|
| J’te donnerai tout en temps et en heure
| Я дам тебе все в свое время
|
| Mais… attends deux minutes (attends deux minutes)
| Но... подожди две минуты (подожди две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé nan)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся нет)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| Ouuuuuuuuuh ouuuuuuuuuuh, eh eh
| Оуууууууууууууууууууу, а а
|
| Ouuuuuuuuuh ouuuuuuuuuuh eh
| Оууууууууууууууууууу
|
| Yeah yeah, let’s get it
| Да да, давайте
|
| Ah, regarde dans mes yeux; | Ах, посмотри мне в глаза; |
| qu’est-ce que tu lis?
| что ты читаешь?
|
| Écoute-moi parler, qu’est-ce que t’en dis?
| Послушайте, как я говорю, что вы говорите?
|
| J’suis la pièce du puzzle qui te manquait (yeah yeah yeah)
| Я часть головоломки, которую тебе не хватало (да, да, да)
|
| J’suis ta boussole quand tu te perds
| Я твой компас, когда ты заблудишься
|
| T’inquiète j’irai nulle part, j’suis là pour toi
| Не волнуйся, я никуда не уйду, я здесь ради тебя
|
| J’te donnerai tout en temps et en heure
| Я дам тебе все в свое время
|
| Mais… attends deux minutes (attends deux minutes)
| Но... подожди две минуты (подожди две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé nan)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся нет)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| Attends deux minutes (attends deux minutes)
| Подождите две минуты (подождите две минуты)
|
| On n’est pas pressé nan (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся нет (мы не торопимся)
|
| On n’est pas pressé (on n’est pas pressé)
| Мы не торопимся (мы не торопимся)
|
| Ouuuuuuuuuh ouuuuuuuuuuh, eh eh
| Оуууууууууууууууууууу, а а
|
| Ouuuuuuuuuh ouuuuuuuuuuh eh
| Оууууууууууууууууууу
|
| Yeah yeah, hein
| Да да, да
|
| Attends deux minutes
| Подождите две минуты
|
| Attends deux minutes
| Подождите две минуты
|
| On n’est pas pressé, nan nan nan
| Мы не торопимся, нан нан нан
|
| Attends deux minutes
| Подождите две минуты
|
| Attends deux minutes
| Подождите две минуты
|
| On n’est pas pressé, pressé | Мы не торопимся, торопимся |