| Allô, allô
| Привет привет
|
| Allô, allô (lo)
| Привет, привет (ло)
|
| Ouh-ouh-ouh, ouh, ouh
| Ох-ох-ох, ох, ох
|
| Let’s get it
| давайте это
|
| Jamais, jamais
| Никогда никогда
|
| Jamais, jamais, non
| Никогда, никогда, нет
|
| Yeah
| Да
|
| Je sais qu’on s’prend la tête, t’as du caractère on est deux
| Я знаю, что мы берем на себя инициативу, у тебя есть характер, нас двое
|
| On attendra demain pas d’séparation on parle c’est mieux
| Подождем завтра, разлуки нет, поговорим, так лучше
|
| Une discussion puis quelques bisous dans un lit et c’est fini
| Разговор, затем несколько поцелуев в постели, и все кончено.
|
| C’est comme ça qu’on s’fait la guerre, c’est comme ça qu’on fait la paix
| Вот как мы воюем, вот как мы заключаем мир
|
| Ensemble depuis des années, laisse pas la fierté tout gâcher
| Вместе годами, не позволяй гордыне разрушить это.
|
| Avec moi fait pas la rebelle, arrête ça toi et moi on se connaît
| Не бунтуй со мной, прекрати, мы с тобой знаем друг друга
|
| J’suis dans la ville et tu m’appelles, au son d’ta voie j’sais que tu
| Я в городе и ты звонишь мне, по звуку твоего голоса я тебя узнаю
|
| t’inquiètes
| не волнуйся
|
| J’fais du business là, j’te rappelle, tient ma carte et fais-toi belle
| Я там по делам, я тебе перезвоню, держи мою карточку и делай себя красивой
|
| Pourquoi tu veux perdre ton temps à parler devant eux? | Почему вы хотите тратить свое время на разговоры перед ними? |
| (pourquoi?)
| (Зачем?)
|
| Ma chérie on a de compte à rendre à personne, à part à Dieu
| Моя дорогая, мы не должны отвечать ни перед кем, кроме Бога
|
| Et j’crois que c’est l’heure de faire nos valises et partir d’ici
| И я думаю, пришло время собираться и убираться отсюда
|
| J’ai fait assez de bénef pour qu’on puisse s’en aller tous les deux
| Я заработал достаточно денег, чтобы мы оба пошли.
|
| Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
| Детка, она зовет меня привет, хочет знать, скоро ли я вернусь домой
|
| J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| Я приношу тебе подарки, с тобой я чувствую себя слишком красивой, далеко от тебя нет нет
|
| Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| С тобой я чувствую себя слишком красивой, вдали от тебя нет нет
|
| Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
| Детка, она зовет меня привет, хочет знать, скоро ли я вернусь домой
|
| J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| Я приношу тебе подарки, с тобой я чувствую себя слишком красивой, далеко от тебя нет нет
|
| Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| С тобой я чувствую себя слишком красивой, вдали от тебя нет нет
|
| Tu sais que j’ai tout fais, oui tout pour que tu sois mienne
| Ты знаешь, я сделал все, да все, чтобы ты стал моим
|
| On dit qu’c’est Dieu qui donne Ok, mais ça tombe pas du ciel
| Говорят, что это Бог дает Хорошо, но оно не падает с неба
|
| Regarde-les nous envier on est charismatique que c’est easy
| Смотрите, как они завидуют нам, мы харизматичны, это легко
|
| Cette histoire c’est la nôtre, et nos secrets sont confidentiels
| Эта история наша, и наши секреты личные
|
| Aujourd’hui on va se fâcher, et demain on va s’attacher
| Сегодня мы разозлимся, а завтра привяжемся
|
| Y a tellement d’moments à partager, toi et moi on va pas s’lâcher
| Есть так много моментов, чтобы поделиться, мы с тобой не собираемся отпускать
|
| Ton cœur et l’mien son menotter, sur ton corps mes mains s’baladait
| Твоё сердце и моё в наручниках, по твоему телу блуждали мои руки
|
| Ta confiance je l’ai mérité, l’style chez nous j’crois qu’c’est inné
| Твое доверие я заслужил, стиль у нас, я думаю, врожденный
|
| Bébé j’suis ton étoile quand tu me vois fais un vœu
| Детка, я твоя звезда, когда ты видишь, как я загадываю желание
|
| J’ai fait assez cette année pour que tu prennes tous ce que tu veux
| Я сделал достаточно в этом году, чтобы вы взяли все, что хотите
|
| Te faire plaisir c’est mon plaisir t’inquiète pas pour moi c’est easy
| Радовать тебя - это мое удовольствие, не беспокойся обо мне, это легко
|
| On parlera de nos voyages, nos souvenirs quand on sera vieux
| Мы поговорим о наших путешествиях, о наших воспоминаниях, когда мы состаримся.
|
| Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
| Детка, она зовет меня привет, хочет знать, скоро ли я вернусь домой
|
| J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| Я приношу тебе подарки, с тобой я чувствую себя слишком красивой, далеко от тебя нет нет
|
| Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| С тобой я чувствую себя слишком красивой, вдали от тебя нет нет
|
| Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
| Детка, она зовет меня привет, хочет знать, скоро ли я вернусь домой
|
| J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
| Я приношу тебе подарки, с тобой я чувствую себя слишком красивой, далеко от тебя нет нет
|
| Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non | С тобой я чувствую себя слишком красивой, вдали от тебя нет нет |