| [Intro:] | [Вступление:] |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о. |
| - | - |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Ho naufragato i miei sogni | Я потерпел кораблекрушение в своих снах. |
| Amato solo a metà | Я любил лишь наполовину. |
| Partenze e mille ritorni | Следование курсу отправления и возвращения |
| Per la paura che fa | Из-за страха, который заставляет |
| Prendere il largo | Выводить корабль в открытое море. |
| Baciare a un tratto in bocca la felicità | Целовать внезапно в губы счастье, |
| Piegare il vento come la volontà | Усмирять ветер, словно волю. |
| - | - |
| [Hook:] | [Хук:] |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Ho disertato i miei passi | Я отрекся от своих действий. |
| Creduto ad ogni bugia | Я верил в каждую ложь. |
| Chiudere il cuore, lasciarsi | Закрыть сердце, оставив |
| Dietro le spalle la scia | Позади следы. |
| Ed ogni viaggio | И каждое путешествие |
| Era un miraggio, un golfo di felcità | Было миражом, заливом счастья. |
| Prendere tempo, finchè ne resterà | Не упусти время, пока оно у тебя есть. |
| - | - |
| [Hook:] | [Хук:] |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| - | - |
| [Post-Hook:] | [Пост-Хук:] |
| Ed io esco ad arginare il vento | И я выхожу на палубу, чтобы усмирить ветер |
| E rompere il silenzio ovunque sia | И нарушить тишину, где бы я ни находился. |
| Piuttosto che restare a terra fermo | Это лучше, чем оставаться на суше |
| A perdonarmi la vigliaccheria | И прощать себе трусость. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о. |
| - | - |
| [Hook:] | [Хук:] |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Magellano nella terra del fuoco | Магеллан на Огненной Земле. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| Non lo sapeva mica che si andava di là | Он не знал, что плывет туда. |
| - | - |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о |
| Sudore, fiato, cuore | Пот, дыхание и сердце. |
| - | - |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Guardarsi dentro | Посмотри внутрь себя. |
| Scoprire un'altra carta alla felicità | Обнаружь ещё один путь к счастью. |
| Piegare il vento | Усмири ветер, |
| Come la volontà | Словно волю, |
| Come la volontà | Словно волю. |
| Oh oh | О-о |
| Voga voga | Греби, греби. |
| Oh oh | О-о. |
| - | - |