| La maggiorana dà sapore, ma non sfama
| Майоран придает аромат, но не питает
|
| Politica pop art
| Политика поп-арта
|
| La marijuana puritana non funziona
| Пуританская марихуана не работает
|
| Promette, poi non fa
| То обещает, то нет
|
| Io, per partito preso, non son più partito
| Я по ошибке уже не ушел
|
| Ci credi che non credo se non ficco il dito?
| Вы можете поверить, что я не верю, если я не ткну пальцем?
|
| Sia benedetto il giorno in cui sono finito
| Благословен тот день, когда я закончу
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| Sono altrove (war is over)
| Я в другом месте (война окончена)
|
| L’estate dentro ai tuoi occhi
| Лето в твоих глазах
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Il mare dove non tocchi
| Море, которого ты не касаешься
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Quando, di colpo, sorridi
| Когда вдруг ты улыбнешься
|
| E ci tieni sospesi sul mondo così
| И ты держишь нас в подвешенном состоянии в этом мире
|
| È un’altra cosa, sì
| Другое дело, да
|
| Che bel futuro, popolare in pole position
| Какое прекрасное будущее, популярный в поул-позиции
|
| Economia go kart
| Карт эконом
|
| È tratto da una storia vera di una fiction
| Он основан на реальной истории вымышленного
|
| Come si fa «restart»?
| Как вы «перезагружаетесь»?
|
| Io, per partito preso, non ho più capito
| Я, по ошибке, я больше не понял
|
| Se il popolo ha ragione, o il popolo è impazzito
| Если люди правы, или люди сошли с ума
|
| Finisce tutto il resto e resta l’infinito
| Все остальное заканчивается и остается бесконечность
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| Sono altrove (war is over)
| Я в другом месте (война окончена)
|
| L’estate dentro ai tuoi occhi
| Лето в твоих глазах
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Il mare dove non tocchi
| Море, которого ты не касаешься
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Quando, di colpo, sorridi
| Когда вдруг ты улыбнешься
|
| E ci tieni sospesi sul mondo così
| И ты держишь нас в подвешенном состоянии в этом мире
|
| È un’altra cosa, sì
| Другое дело, да
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| È un’altra cosa, sì (sì, sì, sì, sì, sì)
| Другое дело, да (да, да, да, да, да)
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Io, per partito preso, non son più partito
| Я по ошибке уже не ушел
|
| Ancora non ci credo se non ficco il dito
| Я до сих пор не верю, если не ткну пальцем
|
| Sia benedetto il giorno in cui sono finito
| Благословен тот день, когда я закончу
|
| In your eyes (in your eyes)
| В твоих глазах (в твоих глазах)
|
| Sono altrove (war is over)
| Я в другом месте (война окончена)
|
| L’estate dentro ai tuoi occhi
| Лето в твоих глазах
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Il mare dove non tocchi
| Море, которого ты не касаешься
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Quando, di colpo, sorridi
| Когда вдруг ты улыбнешься
|
| E ci tieni sospesi sul mondo così
| И ты держишь нас в подвешенном состоянии в этом мире
|
| È un’altra cosa, sì
| Другое дело, да
|
| Quando mi guardi negli occhi
| Когда ты смотришь мне в глаза
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Quando hai l’estate negli occhi
| Когда у тебя в глазах лето
|
| È un’altra cosa
| это другое дело
|
| Quando, di colpo, sorridi
| Когда вдруг ты улыбнешься
|
| E ci tieni sospesi sul mondo così
| И ты держишь нас в подвешенном состоянии в этом мире
|
| È un’altra cosa sì | Другое дело, да |