| Alla porta i barbari
| У дверей варвары
|
| Nascondi provviste spiccioli
| Спрячьте мелочь
|
| Sotto la coda, sotto la coda, sotto la coda
| Под хвост, под хвост, под хвост
|
| I trafficanti d’organi
| Торговцы органами
|
| E le razzie dei vandali
| И набеги вандалов
|
| Sono di moda, sono di moda, sono di moda
| Они в моде, они в моде, они в моде
|
| Un visionario mistico all’università
| Мистический провидец в университете
|
| Mi disse: «L'utopia ci salverà!»
| Он мне сказал: "Утопия нас спасет!"
|
| Astemi in coma etilico per l’infelicità
| Вы воздерживаетесь в этиловой коме из-за несчастья
|
| La messa è ormai finita, figli andate in pace
| Месса закончилась, дети идут с миром
|
| Cala il vento, nessun dissenso di nuovo tutto tace
| Ветер падает, снова нет инакомыслия, все молчит
|
| E allora avanti popolo
| Так что давай, люди
|
| Che spera in un miracolo
| Кто надеется на чудо
|
| Elaboriamo il lutto con un amen
| Мы обрабатываем траур с аминь
|
| (amen)
| (аминь)
|
| Dal ricco col look ascetico, al povero di spirito
| От богатых с аскетичным взглядом до нищих духом
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| (amen) amen, amen
| (аминь) аминь, аминь
|
| Il portamento atletico
| Спортивная осанка
|
| Il trattamento estetico
| Эстетическое лечение
|
| Sono di moda, sono di moda, sempre di moda
| Они в моде, они в моде, всегда в моде
|
| Ho l’abito del monaco
| у меня монашеская привычка
|
| La barba del filosofo
| Борода философа
|
| Muovo la coda, muovo la coda, colpo di coda
| Я виляю хвостом, виляю хвостом, качаю хвостом
|
| Gesù si è fatto agnostico
| Иисус стал агностиком
|
| I killer si convertono
| Убийцы превращаются
|
| Qualcuno è già in odor di santità
| Кто-то уже благоухает святостью
|
| La folla è in coda negli store dell’inutilità
| Толпа стоит в очереди в бесполезных магазинах
|
| L’offerta è già finita, amici andate in pace
| Предложение уже закончилось, друзья идут с миром
|
| Cala il vento, nessun dissenso di nuovo tutto tace
| Ветер падает, снова нет инакомыслия, все молчит
|
| E allora avanti popolo
| Так что давай, люди
|
| Che spera in un miracolo
| Кто надеется на чудо
|
| Elaboriamo il lutto con un amen
| Мы обрабатываем траур с аминь
|
| (amen)
| (аминь)
|
| Dal ricco col look ascetico, al povero di spirito
| От богатых с аскетичным взглядом до нищих духом
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| (amen) amen (amen) amen (amen) amen (amen)
| (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь)
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| (amen) amen (amen) amen (amen)
| (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь)
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| E l’uomo si addormento e nel sogno creò il mondo
| И человек уснул и сотворил мир во сне
|
| Lì viveva in armonia con gli uccelli del cielo ed i pesci del mare
| Там он жил в гармонии с птицами небесными и рыбами морскими.
|
| La terra spontanea donava i suoi frutti in abbondanza
| Спонтанная земля дала свои плоды в изобилии
|
| Non vi era la guerra, la morte, la malattia, la sofferenza
| Не было ни войны, ни смерти, ни болезней, ни страданий
|
| Poi si svegliò
| Потом он проснулся
|
| E allora avanti popolo
| Так что давай, люди
|
| Che spera in un miracolo
| Кто надеется на чудо
|
| Elaboriamo il lutto con un amen
| Мы обрабатываем траур с аминь
|
| (amen)
| (аминь)
|
| Dal ricco col look ascetico, al povero di spirito
| От богатых с аскетичным взглядом до нищих духом
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| (amen) amen (amen) amen (amen) amen (amen)
| (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь)
|
| Dimentichiamo tutto con un amen
| Давай забудем обо всем с аминь
|
| (amen) amen (amen) amen (amen)
| (аминь) аминь (аминь) аминь (аминь)
|
| Dimentichiamo tutto con un amen | Давай забудем обо всем с аминь |