| E adesso dimmi cosa ci facciamo
| А теперь скажи мне, что мы делаем с этим
|
| A passeggiare mano nella mano
| Идти рука об руку
|
| In questa strada piena di negozi
| На этой улице полно магазинов
|
| Pur conoscendo come la pensiamo
| Зная, как мы думаем
|
| Noi che pensiamo che quei pantaloni
| Мы, кто думает, что эти штаны
|
| Costano troppo anche se sono in saldo
| Они стоят слишком дорого, даже если они в продаже
|
| Tu che sei la più bella e non ci credi
| Ты самая красивая и не верь в это
|
| Con il vestito preso dai cinesi
| С платьем, взятым у китайцев
|
| E passano le mode, cresce l’erba nelle aiuole
| И мода проходит, на клумбах растет трава
|
| Le tendenze vecchie fanno finta di essere nuove
| Старые тренды выдают себя за новые
|
| Il vestito catalizza ancora l’attenzione
| Платье по-прежнему привлекает внимание
|
| E siamo dietro all’impressione
| И мы за впечатлениями
|
| Tutti che ci guardano perché non li guardiamo
| Все смотрят на нас, потому что мы не смотрим на них
|
| Noi che siamo in pace perché siamo quel che siamo
| Мы, кто в мире, потому что мы то, что мы
|
| Senza alcun pudore dietro ad un occhiale nero
| Без всякого стыда за черными очками
|
| Davanti al mondo intero
| Перед всем миром
|
| Lasciami prendere quel che rimane
| Позвольте мне взять то, что осталось
|
| In questo deserto che c'è
| В этой пустыне, которая существует
|
| Guarda c'è un fiore che nasce che muore
| Смотри, рождается цветок, который умирает
|
| Un po' come me e come te
| Немного похож на меня и на тебя
|
| Forse il segreto sarebbe provare
| Может быть, секрет в том, чтобы попробовать
|
| Un pochino a rallentare
| Немного, чтобы замедлить
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Ma come mai la moto non va in moto
| Но почему велосипед не едет
|
| Eppure il serbatoio non è vuoto
| Но бак не пустой
|
| La votazione porta all’astensione
| Голосование приводит к воздержанию
|
| Si è rotto il motorino d’accensione
| Сломался двигатель зажигания
|
| Se la scintilla accende l’ideale
| Если искра воспламеняет идеал
|
| C'è la candela forse da cambiare
| Есть свеча, возможно, чтобы изменить
|
| O c'è da accendere la candela in chiesa
| Или там поставить свечу в церкви
|
| Aspetta e spera che è già primavera
| Жди и надейся, что уже весна
|
| Cambian le bandiere ma il formaggio con le pere
| Флаги поменялись, а сыр с грушами
|
| Resta sempre buono e non si può farlo sapere
| Это всегда остается хорошим, и вы не можете сделать это известным
|
| Non lo dire al contadino e neanche all’assassino
| Не говорите фермеру или убийце
|
| Mangiare sotto al tavolino
| Ешьте под столом
|
| Noi che siamo quello che mangiamo e quello che pensiamo
| Мы то, что мы едим и что мы думаем
|
| Pensami più forte e stringi la forchetta in mano
| Думай обо мне крепче и держи вилку в руке
|
| Senza alcun pudore dietro ad un occhiale nero
| Без всякого стыда за черными очками
|
| Davanti al mondo intero
| Перед всем миром
|
| Lasciami prendere quel che rimane
| Позвольте мне взять то, что осталось
|
| In questo deserto che c'è
| В этой пустыне, которая существует
|
| Guarda c'è un fiore che nasce che muore
| Смотри, рождается цветок, который умирает
|
| Un po' come me e come te
| Немного похож на меня и на тебя
|
| Forse il segreto sarebbe provare
| Может быть, секрет в том, чтобы попробовать
|
| Un pochino a rallentare
| Немного, чтобы замедлить
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Se passo il tempo e tu sei qui con me
| Если я провожу время, и ты здесь со мной
|
| Sei tutto veramente irripetibile
| Вы все поистине неповторимы
|
| Non me lo voglio perdere
| Я не хочу пропустить это
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Se passo il tempo e tu sei qui con me
| Если я провожу время, и ты здесь со мной
|
| Sei tutto veramente irripetibile
| Вы все поистине неповторимы
|
| Non lo possiamo perdere
| Мы не можем потерять это
|
| Ma dammi la mano
| Но дай мне свою руку
|
| Respira piano
| Дышите медленно
|
| Chiudi quegli occhi e guarda lontano (Lontano)
| Закрой эти глаза и отвернись (Далеко)
|
| Forse il segreto provare un pochino a rallentare
| Возможно, секрет в том, чтобы попытаться немного замедлить
|
| Che fretta c'è
| Что за спешка
|
| Che fretta c'è | Что за спешка |