| Que des mots (оригинал) | Слова (перевод) |
|---|---|
| Une larme | Слеза |
| Simple larme | одинокая слеза |
| Quand le silence alume la flamme | Когда тишина зажигает пламя |
| Comme un ami, comme une main | Как друг, как рука |
| Tant de choses | Так много вещей |
| Que l’on ose | Что мы смеем |
| Tant de remords au front qui nous glacent | Столько угрызений совести на лбу, что нас леденит |
| Comme une envie comme demain | Как желание, как завтра |
| Si tu veux que des mots | Если вы хотите слова |
| Rien d’autre que des mots | ничего, кроме слов |
| Si tu veux que des mots | Если вы хотите слова |
| Ni vrais ni faux | Ни правда, ни ложь |
| Ils en trouveront de beaux | Они найдут несколько хороших |
| Si tu veux que des mots | Если вы хотите слова |
| Rien d’autre que des mots | ничего, кроме слов |
| Si tu veux que des mots | Если вы хотите слова |
| Doux comme l’eau | Мягкий как вода |
| Ils ont ce qu’il te faut | У них есть то, что вам нужно |
| Les prières | Молитвы |
| Ou l’enfer | Или ад |
| Les regrets de si pâles pudeurs | Сожаления о такой бледной скромности |
| Comme la vie | Как жизнь |
| Comme un serment | Как клятва |
| Des regards, des sourires | Смотрит, улыбается |
| Et c’est tellement l’illusion du pire | И это такая иллюзия худшего |
| Des mots qui passent | Слова, которые проходят |
| Comme le vent | Как ветер |
| Si veux que des mots | Если хотите слова |
| Rien d’autre que des mots | ничего, кроме слов |
| Si tu veux que des mots | Если вы хотите слова |
| Doux comme l’eau | Мягкий как вода |
| Ils sont ce qu’il te faut | Они то, что вам нужно |
