Перевод текста песни Et si c'était vrai - France D'Amour

Et si c'était vrai - France D'Amour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Et si c'était vrai , исполнителя -France D'Amour
Песня из альбома: Nomade
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:13.11.2000
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Tacca Musique

Выберите на какой язык перевести:

Et si c'était vrai (оригинал)И если это правда (перевод)
Vingt dimanches par semaine Двадцать воскресений в неделю
Des enfants jamais malades Дети никогда не болеют
Le bonheur sans la haine Счастье без ненависти
Des soldats la paix dans l'âme Солдаты, мир в душе
La parole aux poètes Поэты говорят
Et la musique aux fous И музыка для дураков
La liberté dans la tête свобода в голове
Et la vérité debout И правда стоит
Et si c'était vrai, si c'était vrai Что, если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu’est-ce qu’on en ferait Что бы мы с ним сделали
Si c'était vrai, si c'était vrai Если бы это было правдой, если бы это было правдой
Est-ce qu’on y croirait Поверим ли мы этому
Et du pain à toutes les tables И хлеб на каждом столе
Et de l’eau pour chacun И вода для всех
De l’amour non coupable Невинная любовь
Et le droit d'être quelqu’un И право быть кем-то
Et de la place pour tous И место для всех
Pendant qu’on est en vie Пока мы живы
Et des roses qui poussent И розы растут
Sur le fumier d’aujourd’hui На сегодняшнем навозе
Et si c'était vrai, si c'était vrai Что, если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu’est-ce qu’on en ferait Что бы мы с ним сделали
Si c'était vrai, si c'était vrai Если бы это было правдой, если бы это было правдой
Est-ce qu’on y croirait Поверим ли мы этому
Et si c'était vrai, si c'était vrai Что, если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu’est-ce qu’on en ferait Что бы мы с ним сделали
Si c'était vrai, si c'était vrai Если бы это было правдой, если бы это было правдой
Est-ce qu’on y croirait Поверим ли мы этому
Et puis toi mon amour И тогда ты моя любовь
Qui m’aimerais toujours Кто всегда будет любить меня
Et l’humanité humaine И человеческое человечество
Dans la voix des humains В голосе людей
Et puis le chant des baleines А потом песня китов
Qu’on entendrait enfin Что мы наконец услышим
Et si c'était vrai, si c'était vrai Что, если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu’est-ce qu’on en ferait Что бы мы с ним сделали
Si c'était vrai, si c'était vrai Если бы это было правдой, если бы это было правдой
Est-ce qu’on y croirait Поверим ли мы этому
Et si c'était vrai, si c'était vrai Что, если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu’est-ce qu’on en ferait Что бы мы с ним сделали
Si c'était vrai, si c'était vrai Если бы это было правдой, если бы это было правдой
Est-ce qu’on y croiraitПоверим ли мы этому
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: