Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Confidente , исполнителя - France D'Amour. Песня из альбома Déchaînée, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 17.10.1994
Лейбл звукозаписи: Tacca Musique
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Confidente , исполнителя - France D'Amour. Песня из альбома Déchaînée, в жанре ЭстрадаConfidente(оригинал) |
| Des fois je voudrais te prêter mes yeux |
| Pour que tu puisses enfin les voir venir |
| Tous les malheureux, tous les amoureux |
| Qui se battent toujours pour t’apprendre à |
| Souffrir |
| Des fois je voudrais te prêter mon coeur |
| Le temps que le tien se remettre en forme |
| Le temps que le tien surmonte sa peur |
| De s'écorcher à d’autres hommes |
| Prends ma voiture et pars donc à l’aventure |
| J’te prends toutes tes barrières pour que tu |
| Te sentes |
| Libre de tout faire et que tu prennes ma voiture |
| Pour partir à l’aventure |
| Pour te voir souriante, pour que tu m’dises |
| Que t’es contente, je suis ta confidente |
| Des fois je voudrais te prêter mes yeux |
| Pour que t’aies enfin envie de les ouvrir |
| Pour que t’aies des matins moins brumeux |
| Pour que tes paupières oublient de rougir |
| Des fois je voudrais te prêter ma tête |
| Pour que tu changes de vieux souvenirs |
| Pour que tes idées noires arrêtent |
| De venir t’inviter à mourir |
| Pour plus jamais que t’aies de la peine |
| Prête-moi donc tes amants de malheur |
| Je vais les retourner là d’ou y viennent |
| Y’a pas de raison mon amie |
| Pour que tu pleures |
| Parole et musique: Linda Lemay, Stéphane Dufour, France D’amour, Guy |
| Tourville |
| (перевод) |
| Иногда я хотел бы одолжить тебе свои глаза |
| Так что вы, наконец, можете увидеть, как они приходят |
| Все несчастные, все влюбленные |
| Кто всегда борется, чтобы научить вас |
| Страдать |
| Иногда я хочу одолжить тебе свое сердце |
| Пора вернуться в форму |
| Время для вас, чтобы преодолеть свой страх |
| Набрасываться на других мужчин |
| Возьми мою машину и отправляйся в приключение |
| Я беру все твои преграды, чтобы ты |
| ты чувствуешь |
| Свободен делать что угодно, и ты берешь мою машину |
| Отправиться в приключение |
| Чтобы увидеть, как ты улыбаешься, чтобы сказать мне |
| Как ты счастлив, я твой наперсник |
| Иногда я хотел бы одолжить тебе свои глаза |
| Чтоб ты наконец захотел их открыть |
| Чтоб у вас было меньше туманных утр |
| Чтоб веки забыли краснеть |
| Иногда я хочу одолжить тебе свою голову |
| Для вас, чтобы изменить старые воспоминания |
| Чтоб прекратились твои мрачные мысли |
| Прийти и пригласить тебя умереть |
| Никогда больше для вас горевать |
| Так одолжи мне своих любовников несчастья |
| Я верну их туда, откуда они пришли |
| Нет причин, мой друг |
| Чтобы ты плакала |
| Слова и музыка: Линда Леме, Стефан Дюфур, Франс Д'Амур, Гай |
| Турвиль |
| Название | Год |
|---|---|
| Le dernier coup de fil | 2005 |
| Je t'aime encore | 1998 |
| Et si c'était vrai | 2000 |
| Je comprends | 2000 |
| Veille sur moi | 2000 |
| J'attends | 2000 |
| Toute ma religion | 2000 |
| Rêveurs d'avenir | 2007 |
| Mon frère | 2000 |
| Ça saute aux yeux | 1994 |
| Moi j'ai toi | 2007 |
| D'Amour P.Q. | 2007 |
| Lettre à ma mère | 1994 |
| Nous revoir | 2005 |
| La chanson des fleurs | 1994 |
| Le soleil du cirque | 2007 |
| Vivante | 1994 |
| Ma sœur | 2007 |
| Ma révolution | 1994 |
| Quand je sors la nuit | 1991 |