Перевод текста песни Pourrons-nous jamais être amis? - France D'Amour

Pourrons-nous jamais être amis? - France D'Amour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pourrons-nous jamais être amis? , исполнителя -France D'Amour
Песня из альбома: Le présent
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:22.11.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Tacca Musique

Выберите на какой язык перевести:

Pourrons-nous jamais être amis? (оригинал)Сможем ли мы когда-нибудь быть друзьями? (перевод)
Le soleil s’est levé Солнце взошло
Mon coeur ressent les toits Мое сердце чувствует крыши
Sur la rue Laurier, il fait chaud На улице Лорье жарко
Mais j’ai froid Но мне холодно
Cette nuit blanche Эта бессонная ночь
Il me reste des idées noires у меня остались темные мысли
Et le silence, je voudrais savoir… И тишина, я хотел бы знать...
Pourrons-nous jamais être amis? Сможем ли мы когда-нибудь стать друзьями?
Après tout ce qui s’est dit После всего, что было сказано
Passer les frontières de la peur Переступая границы страха
Se toucher du bout du coeur Прикоснитесь друг к другу концом сердца
Pourrons-nous jamais être amis? Сможем ли мы когда-нибудь стать друзьями?
Après tout ce qui s’est fait После всего, что было сделано
Je voudrais tellement te connaître Я так хотел бы узнать тебя
Te comprendre de tout mon être. Понять тебя всем своим существом.
Les rumeurs vont marcher Слухи будут работать
Sur les fleures et le blé О цветах и ​​пшенице
Les manieurs d’argent ont ça dans le sang У дельцов с деньгами это в крови
Aucun rêves de paix aussi beau ausi grand Нет мечтаний о мире, таком красивом, таком большом
Que sincère Как искренне
Ne mérite une guerre Не заслуживают войны
Pourrons-nous jamais être amis? Сможем ли мы когда-нибудь стать друзьями?
Après tout ce qui s’est dit После всего, что было сказано
Passer les frontières de la peur Переступая границы страха
Se toucher du bout du coeur Прикоснитесь друг к другу концом сердца
Pourrons-nous jamais être amis? Сможем ли мы когда-нибудь стать друзьями?
Après tout ce qui s’est fait После всего, что было сделано
Je voudrais tellement te connaître Я так хотел бы узнать тебя
Te comprendre de tout mon être. Понять тебя всем своим существом.
Pourrons-nous jamais être amis? Сможем ли мы когда-нибудь стать друзьями?
Après tout ce qui s’est dit После всего, что было сказано
Je voudrais tellement te connaître Я так хотел бы узнать тебя
Te comprendre de tout mon être hey yeah yeah yeah …Понимаю тебя всем своим существом, эй, да, да...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: