| Quand ça va pas, que t’as d’la peine
| Когда дела идут плохо, когда тебе больно
|
| Pense aux junkies qui n’ont pas de veine
| Подумайте о наркоманах без вен
|
| T’aimes pas ta face, tu t’trouves pas drôle
| Вам не нравится ваше лицо, вы не находите себя забавным
|
| Mais t’as une tête sur les épaules
| Но у тебя есть голова на плечах
|
| Et tu pognes pas tellement t’es pogné
| И ты не такой жесткий, ты жесткий
|
| Vaut mieux être seul que mal aimé
| Лучше быть одному, чем нелюбимым
|
| Regarde autour de toi
| Оглянись
|
| Les signes qu’il t’envoie, ah ah ah ah ah
| Знаки, которые он посылает тебе, ах ах ах ах ах
|
| Il est là sur le seuil
| Он там на пороге
|
| Le bonheur te fait de l'œil
| Счастье смотрит на тебя
|
| Tu t’tires dans l’pied pis t’as l’pied dans bouche
| Вы стреляете себе в ногу, и у вас есть нога в рот
|
| Ben t’es moins pire que le président Bush
| Что ж, ты не хуже президента Буша.
|
| T’as rien à boire, rien à manger
| Тебе нечего пить, нечего есть
|
| Y en a qui mangent rien qu’des volées
| Есть такие, которые ничего не едят, кроме залпов
|
| T’es sur les nerfs, t’as p’us d’patience
| Ты на грани, у тебя мало терпения
|
| T’es stressé d'être en vacances | Вы испытываете стресс из-за отпуска |