| En silence (оригинал) | Молча (перевод) |
|---|---|
| Quand il faudra partir | Когда пора идти |
| Sans un cri sans un mot | Без крика без слов |
| Je partirai sans rien dire | Я уйду, ничего не сказав |
| Sans une parole de trop | Без слов слишком много |
| Quand il faudra partir | Когда пора идти |
| Comme pour sauver ma peau | Как будто, чтобы спасти мою кожу |
| Je partirai sans rien dire | Я уйду, ничего не сказав |
| En sachant qu’il le faut | Зная, что вы должны |
| Sans un cri sans un mot | Без крика без слов |
| Je quitterai nos souvenirs | Я оставлю наши воспоминания |
| Je partirai sans rien dire | Я уйду, ничего не сказав |
| Je fermerai mon cœur | Я закрою свое сердце |
| À toutes les souffrances | Ко всем страданиям |
| Les plus grandes douleurs | Самые большие боли |
| Se vivent en silence | Живи в тишине |
| Quand y a plus rien à faire | Когда нечего делать |
| Quand tout est inutile | Когда все бесполезно |
| Il faut savoir se taire | Ты должен уметь молчать |
| Même si c’est difficile | Даже если это сложно |
| Les plus belles erreurs | Самые красивые ошибки |
| Se gardent au fond de soi | держать глубоко внутри |
| Comme un lac de douceur | Как озеро сладости |
| Et ne se montrent pas | И не показывай |
| Et même si j’en crève | И даже если я умру |
| Je cacherai toujours | я всегда буду прятать |
| Au milieu de mes rêves | Посреди моих снов |
| Notre chagrin d’amour | Наше горе |
