| In the distance, beyond the crowd
| Вдали, за толпой
|
| Sirens sing a chorus symphony
| Сирены поют хоровую симфонию
|
| A dissonance, a dissonance in blue in red
| Диссонанс, диссонанс синего в красном
|
| Is there a distance beyond the clouds
| Есть ли расстояние за облаками
|
| Does a choir sing a welcoming
| Хор поет приветствие
|
| Where they cleanse me of, cleanse me of
| Где они очищают меня, очищают меня от
|
| all of my impurities
| все мои примеси
|
| I feel like I’m close to knowing
| Я чувствую, что близок к тому, чтобы узнать
|
| Comatose, cold to the touch
| Коматозный, холодный на ощупь
|
| From head to toe
| С головы до пят
|
| From promise to dusk
| От обещания до заката
|
| There’s a devil in my head and
| В моей голове дьявол и
|
| This trouble he’s got me into
| Эта проблема, в которую он меня втянул
|
| I hope I’ve never disappointed you
| Надеюсь, я никогда не разочаровывал тебя
|
| This is the science of men falling apart
| Это наука о мужчинах, разваливающихся на части.
|
| In shadows, somewhere in the dark
| В тени, где-то в темноте
|
| Struggling to meet, bless his heart
| Пытаясь встретиться, благослови его сердце
|
| Inmprisioned in, imprisioned in a world she didn’t deserve
| В заточении, в заточении в мире, которого она не заслужила.
|
| All the embers fade till there’s nothing else
| Все угли исчезают, пока ничего не остается
|
| Just a consequence of his former self
| Просто следствие его прежнего "я"
|
| It’s a miracle, a miracle she made it this far
| Это чудо, чудо, что она зашла так далеко
|
| It looks like she’s close to letting go
| Похоже, она вот-вот отпустит
|
| Comatose, cold to the touch
| Коматозный, холодный на ощупь
|
| From head to toe, from promise to dusk
| С головы до ног, от обещания до заката
|
| There’s a devil in my head and
| В моей голове дьявол и
|
| This trouble he’s got me into
| Эта проблема, в которую он меня втянул
|
| I hope I’ve never disappointed you
| Надеюсь, я никогда не разочаровывал тебя
|
| This is the science of men falling apart
| Это наука о мужчинах, разваливающихся на части.
|
| Falling apart
| Разваливается
|
| We have a choice and when our backs are against the fence
| У нас есть выбор, и когда наши спины у забора
|
| This is the aftermath, what happens after that?
| Это последствия, что происходит после этого?
|
| When all the paths are taken back to where it all begins
| Когда все пути возвращаются туда, где все начинается
|
| This is the aftermath, what happens after that?
| Это последствия, что происходит после этого?
|
| What happens after that?
| Что происходит после этого?
|
| Comatose, cold to the touch
| Коматозный, холодный на ощупь
|
| From head to toe
| С головы до пят
|
| From promise to dusk
| От обещания до заката
|
| There’s a devil in my head and
| В моей голове дьявол и
|
| This trouble he’s got me into
| Эта проблема, в которую он меня втянул
|
| I hope I’ve never disappointed you
| Надеюсь, я никогда не разочаровывал тебя
|
| This is the science of men falling apart | Это наука о мужчинах, разваливающихся на части. |