Перевод текста песни Kenji - Fort Minor

Kenji - Fort Minor
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kenji, исполнителя - Fort Minor. Песня из альбома The Rising Tied, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 20.11.2005
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский

Kenji

(оригинал)

Кенжи

(перевод на русский)
My father came from Japan in 1905Мой отец приехал из Японии в 1905.
He was 15 when he immigrated from JapanЕму было 15, когда он иммигрировал из Японии.
He, he… he worked until he was able to buy this patchОн работал до тех пор, пока не получил возможность купить этот участок
And build a storeИ построить магазинчик.
--
Let me tell you the story in the form of a dream,Давайте я расскажу вам историю.
I don't know why I have to tell it but I know what it means,Я не знаю, почему приходится рассказывать это, но я знаю, что это значит.
Close your eyes, just picture the scene,Закройте глаза, просто представьте картинку,
As I paint it for you, it was World War II,Как я её описываю для вас. Шла Вторая Мировая война,
When this man named Kenji woke up,Когда этот человек по имени Кенжи проснулся.
Ken was not a soldier,Кен не был солдатом,
He was just a man with a family who owned a store in LA,Он был обычным человеком с семьёй, у которого был магазинчик в Лос-Анджелесе.
That day, he crawled out of bed like he always did,В тот день он выполз из кровати, как он это всегда делал,
Bacon and eggs with wife and kids,Яичница с беконом, жена и дети...
He lived on the second floor of a little store he ran,Он жил на втором этаже собственного магазинчика,
He moved to LA from Japan,Он переехал в Лос-Анджелес из Японии,
They called him 'Immigrant,'Они называли его иммигрантом.
In Japanese, he'd say he was called "Isei,"По-японски такие, как он назывались "Isei",,
That meant 'First Generation In The United States,'Что значило "Первое поколение в Соединенных Штатах",
When everyone was afraid of the Germans, afraid of the Japs,Когда все боялись немцев, боялись японцев,
But most of all afraid of a homeland attack,Но больше всего боялись атак родной страны.
And that morning when Ken went out on the doormat,И в то утро, когда Кен вышел на порог,
His world went black 'cause,Его мир почернел, потому что
Right there; front page news,Прямо там, новости первой полосы
Three weeks before 1942,За три недели до 1942:
"Pearl Harbour's Been Bombed And The Japs Are Comin',""Перл-Харбор подвергся бомбежке, и японцы наступают",
Pictures of soldiers dyin' and runnin',Картинки солдат, умирающих и бегущих.
Ken knew what it would lead to,Кен знал, к чему это приведет.
Just like he guessed, the President said,Точно так, как он догадывался, Президент заявил
"The evil Japanese in our home country will be locked away,""Зло японцев в нашей родной стране будет заблокировано".
They gave Ken, a couple of days,Они дали Кену несколько дней
To get his whole life packed in two bags,На то, чтобы упаковать всю его жизнь в две сумки -
Just two bags, couldn't even pack his clothes,Всего две сумки, невозможно даже упаковать одежду.
Some folks didn't even have a suitcase, to pack anything in,У некоторых даже не было чемоданов, чтобы упаковать вещи в них —
So two trash bags was all they gave them,Таким давали всего лишь два мешка для мусора.
When the kids asked mum "Where are we goin'?"Когда дети спросили маму: "А куда мы направляемся?"
Nobody even knew what to say to them,Никто даже не знал, что ответить.
Ken didn't wanna lie, he said "The US is lookin' for spies,Кен не хотел лгать, он сказал "Соединенные Штаты ищут шпионов,
So we have to live in a place called Manzanar,Поэтому нам придется жить в местечке с названием Манзанар,
Where a lot of Japanese people are,"Где много японцев".
Stop it don't look at the gunmen,Стойте, не смотрите на людей с оружием,
You don't wanna get the soldiers wonderin',Вы же не хотите, чтобы солдаты интересовались,
If you gonna run or not,Хотите вы сбежать или нет.
'Cause if you run then you might get shot,Лучше не бегите, ведь вас могут застрелить.
Other than that try not to think about it,Постарайтесь не думать об этом,
Try not to worry 'bout it; bein' so crowded,Старайтесь не волноваться об этом,
Someday we'll get out, someday, someday.Когда-нибудь мы выберемся, когда-нибудь, когда-нибудь...
--
As soon as war broke outКогда война началась,
The G.I came and they just come to the house andОни пришли и сказали:
"You have to come""Вы должны идти",
"All the Japanese have to go""Все японцы должны идти".
They took Mr. LeeОни забрали мистера Ли.
People didn't understandЛюди не понимали,
Why did they have to take him?Почему они забрали его?
Because he's an innocent labourerВедь он просто невиновный рабочий...
--
So now they're in a town with soldiers surroundin' them,Итак, они теперь в городишке, окруженные солдатами,
Every day, every night look down at them,Каждый день, каждую ночь присматривающими за ними
From watch towers up on the wall,Со смотровых башен на стене.
Ken couldn't really hate them at all;Кен не мог даже их по-настоящему ненавидеть.
They were just doin' their job and,Они просто делали свою работу и
He wasn't gonna make any problems,Он не собирался доставлять какие-то проблемы.
He had a little garden with vegetables and fruits that,У него был небольшой сад, где росли овощи и фрукты,
He gave to the troops in a basket his wife made,Которые он давал отрядам в корзине, которую сделала его жена,
But in the back of his mind, he wanted his families life saved,Но в глубине души он хотел спасти жизни членов своей семьи.
Prisoners of war in their own damn country,Заложники войны в своей собственной проклятой стране,
What for?Ради чего?
Time passed in the prison town,Время шло в тюремном городке.
He wanted them to live it down when they were free,Он хотел, чтобы они были свободны,
The only way out was joinin' the army,Но освободиться можно было только присоединившись к армии.
And supposedly, some men went out for the army, signed on,Конечно, некоторые вступали в армию
And ended up flyin' to Japan with a bomb,И летали в Японию с бомбой.
That 15 kiloton blast, put an end to the war pretty fast,Тот гигантский взрыв положил конец войне довольно быстро.
Two cities were blown to bits; the end of the war came quick,Два города были сравнены с землёй, война закончилась быстро.
Ken got out, big hopes of a normal life, with his kids and his wife,Кен освободился, питая большие надежды на нормальную жизнь с женой и детьми.
But, when they got back to their home,Но, когда они вернулись домой,
What they saw made them feel so alone,То, что они увидели, заставило их почувствовать себя такими одинокими:
These people had trashed every room,Эти люди разрушили все комнаты,
Smashed in the windows and bashed in the doors,Разбили окна, сломали двери,
Written on the walls and the floor,Написали на стенах и на полу:
"Japs not welcome anymore.""Японцам больше не рады"
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside,И Кенжи бросил обе свои сумки и просто стоял снаружи.
He, looked at his wife without words to say,Он посмотрел на свою жену, не зная, что сказать,
She looked back at him wiped the tears away,Она посмотрела на него, вытерла слёзы
And, said "Someday we'll be okay, someday,"И сказала: "Когда-нибудь у нас все будет хорошо, когда-нибудь...."
Now the names have been changed, but the story's true,Теперь названия изменились, но эта история правдива.
My family was locked up back in '42,Моя семья была в заключении в 42,
My family was there it was dark and damp,Моя семья была там, там было темно и сыро,
And they called it an internment campИ они называли это лагерем.
--
When we first got back from camp… uhhКогда мы только вернулись из лагеря... ух...
It was… pretty… pretty badБыло довольно... довольно плохо
--
I, I remember my husband saidЯ, я помню, мой муж сказал:
"Are we gonna stay 'til last?""Мы останемся здесь до конца?"
Then my husband died before they close the campНекоторое время спустя мой муж умер прежде, чем они закрыли лагерь...
--

Kenji

(оригинал)
My father came from Japan in 1905
He was 15 when he immigrated from Japan
He, he… he worked until he was able to buy this patch
And build a store
Let me tell you the story in the form of a dream,
I don’t know why I have to tell it but I know what it means,
Close your eyes, just picture the scene,
As I paint it for you, it was World War II,
When this man named Kenji woke up,
Ken was not a soldier,
He was just a man with a family who owned a store in LA,
That day, he crawled out of bed like he always did,
Bacon and eggs with wife and kids,
He lived on the second floor of a little store he ran,
He moved to LA from Japan,
They called him 'Immigrant,'
In Japanese, he’d say he was called «Esay,»
That meant 'First Generation In The United States,'
When everyone was afraid of the Germans, afraid of the Japs,
But most of all afraid of a homeland attack,
And that morning when Ken went out on the doormat,
His world went black 'cause,
Right there;
front page news,
Three weeks before 1942,
«Pearl Harbour’s Been Bombed And The Japs Are Comin',»
Pictures of soldiers dyin’and runnin',
Ken knew what it would lead to,
Just like he guessed, the President said,
«The evil Japanese in our home country will be locked away,»
They gave Ken, a couple of days,
To get his whole life packed in two bags,
Just two bags, couldn’t even pack his clothes,
Some folks didn’t even have a suitcase, to pack anything in,
So two trash bags was all they gave them,
When the kids asked mum «Where are we goin'?»
Nobody even knew what to say to them,
Ken didn’t wanna lie, he said «The US is lookin’for spies,
So we have to live in a place called Mandinar,
Where a lot of Japanese people are,»
Stop it don’t look at the gunmen,
You don’t wanna get the soldiers wonderin',
If you gonna run or not,
'Cause if you run then you might get shot,
Other than that try not to think about it,
Try not to worry 'bout it;
bein’so crowded,
Someday we’ll get out, someday, someday.
As soon as war broke out
The G. I came and they just come to the house and
«You have to come»
«All the Japanese have to go»
They took Mr. Lee
People didn’t understand
Why did they have to take him?
Because he’s an innocent (neighbour/labourer?)
So now they’re in a town with soldiers surroundin’them,
Every day, every night look down at them,
From watch towers up on the wall,
Ken couldn’t really hate them at all;
They were just doin’their job and,
He wasn’t gonna make any problems,
He had a little garden with vegetables and fruits that,
He gave to the troops in a basket his wife made,
But in the back of his mind, he wanted his families life saved,
Prisoners of war in their own damn country,
What for?
Time passed in the prison town,
He wanted them to live it down when they were free,
The only way out was joinin’the army,
And supposedly, some men went out for the army, signed on,
And ended up flyin’to Japan with a bomb,
That 15 kilotonne blast, put an end to the war pretty fast,
Two cities were blown to bits;
the end of the war came quick,
Ken got out, big hopes of a normal life, with his kids and his wife,
But, when they got back to their home,
What they saw made them feel so alone,
These people had trashed every room,
Smashed in the windows and bashed in the doors,
Written on the walls and the floor,
«Japs not welcome anymore.»
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside,
He, looked at his wife without words to say,
She looked back at him wiped the tears away,
And, said «Someday we’ll be okay, someday,»
Now the names have been changed, but the story’s true,
My family was locked up back in '42,
My family was there it was dark and damp,
And they called it an internment camp
When we first got back from camp… uhh
It was… pretty… pretty bad
I, I remember my husband said
«Are we gonna stay 'til last?»
Then my husband died before they close the camp.

Кэндзи

(перевод)
Мой отец приехал из Японии в 1905 году.
Ему было 15 лет, когда он иммигрировал из Японии.
Он, он... он работал, пока не смог купить этот патч
И построить магазин
Позвольте мне рассказать вам историю в виде сна,
Я не знаю, почему я должен это говорить, но я знаю, что это значит,
Закройте глаза, просто представьте сцену,
Как я рисую это для вас, это была Вторая мировая война,
Когда этот человек по имени Кенджи проснулся,
Кен не был солдатом,
Он был просто человеком с семьей, у которого был магазин в Лос-Анджелесе,
В тот день он вылез из постели, как всегда,
Бекон и яйца с женой и детьми,
Он жил на втором этаже небольшого магазина, которым владел,
Он переехал в Лос-Анджелес из Японии,
Они называли его «Иммигрантом».
По-японски он сказал бы, что его зовут «Эсай».
Это означало «первое поколение в Соединенных Штатах».
Когда все боялись немцев, боялись япошек,
Но больше всего боится нападения Родины,
И в то утро, когда Кен вышел на коврик у двери,
Его мир стал черным, потому что
Прямо там;
новости на первой полосе,
За три недели до 1942 г.
«Перл-Харбор бомбили, и японцы идут»,
Фотографии солдат, умирающих и бегущих,
Кен знал, к чему это приведет,
Как он и предполагал, президент сказал:
«Злые японцы в нашей родной стране будут заперты», –
Кену дали пару дней,
Чтобы упаковать всю свою жизнь в два мешка,
Всего две сумки, даже одежду не смог упаковать,
У некоторых не было даже чемодана, чтобы что-то упаковать,
Так что им дали всего два мешка для мусора,
Когда дети спросили маму «Куда мы идем?»
Никто даже не знал, что им сказать,
Кен не хотел лгать, он сказал: «США ищут шпионов,
Итак, мы должны жить в месте под названием Мандинар,
Где много японцев,»
Прекрати, не смотри на боевиков,
Вы не хотите, чтобы солдаты удивлялись,
Собираешься ты бежать или нет,
Потому что, если ты убежишь, тебя могут подстрелить,
Кроме этого, постарайтесь не думать об этом,
Постарайтесь не беспокоиться об этом;
так многолюдно,
Когда-нибудь мы выберемся, когда-нибудь, когда-нибудь.
Как только началась война
Г. Я пришел, и они просто пришли в дом и
"Ты должна прийти"
«Все японцы должны уйти»
Они взяли мистера Ли
Люди не поняли
Почему они должны были взять его?
Потому что он невиновный (сосед/рабочий?)
Итак, теперь они в городе, окруженном солдатами,
Каждый день, каждую ночь смотри на них сверху вниз,
Со сторожевых башен на стене,
Кен вообще не мог их ненавидеть;
Они просто делали свою работу и,
Он не собирался делать никаких проблем,
У него был небольшой сад с овощами и фруктами, которые,
Он дал войскам в корзине, которую сделала его жена,
Но в глубине души он хотел, чтобы жизнь его семьи была спасена,
Военнопленные в своей проклятой стране,
Зачем?
Прошло время в тюремном городе,
Он хотел, чтобы они пережили это, когда были свободны,
Единственным выходом было вступить в армию,
И якобы какие-то мужики ушли в армию, расписались,
И в итоге улетел в Японию с бомбой,
Этот 15-килотонный взрыв довольно быстро положил конец войне,
Два города были разнесены на куски;
конец войны наступил быстро,
Кен вышел, большие надежды на нормальную жизнь, с детьми и женой,
Но когда они вернулись домой,
То, что они увидели, заставило их почувствовать себя такими одинокими,
Эти люди разгромили каждую комнату,
Разбили окна и взломали двери,
Написано на стенах и полу,
«Япошки больше не приветствуются».
И Кенджи бросил обе свои сумки по бокам и просто стоял снаружи,
Он, глядя на свою жену, не говоря ни слова,
Она оглянулась на него, вытерла слезы,
И сказал: «Когда-нибудь у нас все будет хорошо, когда-нибудь»
Теперь имена изменены, но история верна,
Моя семья была заперта еще в 42-м,
Моя семья была там, было темно и сыро,
И они назвали это лагерем для интернированных
Когда мы впервые вернулись из лагеря… ухх
Это было… довольно… довольно плохо
Я, я помню, мой муж сказал
«Мы останемся до последнего?»
Потом мой муж умер до закрытия лагеря.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Remember the Name ft. Styles of Beyond 2005
Believe Me ft. Styles of Beyond 2005
Where'd You Go ft. Holly Brook, Jonah Matranga 2005
High Road ft. John Legend 2005
There They Go ft. Sixx John 2005
Red to Black ft. Kenna, Jonah Matranga, Styles of Beyond 2005
Right Now ft. Black Thought, Styles of Beyond 2005
Welcome 2015
Feel Like Home ft. Styles of Beyond 2005
Petrified 2005
In Stereo 2005
Slip Out the Back ft. Mr. Hahn 2005
Cigarettes 2005
Get Me Gone 2005
Back Home ft. Common, Styles of Beyond 2005
Introduction 2005
The Battle ft. Celph Titled 2005

Тексты песен исполнителя: Fort Minor