| Well I’m chemically imbalanced and that’s for sure
| Ну, я химически несбалансирован, и это точно
|
| Leave it to me and I’ll find a cure
| Предоставьте это мне, и я найду лекарство
|
| Well my friends all tell me I look such a fright
| Ну, все мои друзья говорят мне, что я выгляжу таким испуганным
|
| But I’ll get the combination right
| Но я получу правильную комбинацию
|
| People say that it’s self-abuse
| Люди говорят, что это издевательство над собой
|
| I put my script to such good use
| Я так хорошо использую свой сценарий
|
| 'Cause I’m self medicated, self-medicated
| Потому что я занимаюсь самолечением, самолечением
|
| Self-medicated like I knew I should
| Самолечение, как я знал, что должен
|
| Self medicated, self-medicated
| Самолечение, самолечение
|
| Self-medicated & I do it good… Alright
| Занимаюсь самолечением и делаю это хорошо… Хорошо
|
| Well the doc says I’m chemically out of wack
| Ну, док говорит, что я химически не в порядке
|
| Hey I know that, gimme my money back
| Эй, я знаю, верни мне мои деньги
|
| And the doc says ya know that I’ll be alright
| И доктор говорит, что ты знаешь, что со мной все будет в порядке.
|
| So I medicate myself day and night
| Поэтому я лечу себя день и ночь
|
| I’m all wired up, runnin' round the floor
| Я весь взвинчен, бегу по полу
|
| I have to calm down and do it some more
| Я должен успокоиться и сделать это еще немного
|
| 'Cause I’m self medicated, self-medicated
| Потому что я занимаюсь самолечением, самолечением
|
| Self-medicated like I knew I should
| Самолечение, как я знал, что должен
|
| Self medicated, self-medicated
| Самолечение, самолечение
|
| Self-medicated & I do it good… Alright
| Занимаюсь самолечением и делаю это хорошо… Хорошо
|
| C’mon boys
| Да ладно мальчики
|
| One beer short of a six pack — A three wheel cadillac
| На одно пиво меньше шести упаковок – трехколесный кадиллак
|
| A sandwich short of a picnic — A sure fire heart attack
| Бутерброд без пикника — верный сердечный приступ
|
| One wave short of a shipwreck — One grape short of a bunch
| Одна волна до кораблекрушения — Одна виноградина до грозди
|
| One song short of a sound check — So what If I’m out to lunch
| Одна песня без саундчека — ну и что, если я пойду обедать
|
| Well I’m self medicated for so damn long
| Ну, я так чертовски долго занимаюсь самолечением
|
| Well it ain’t my fault that I got it all wrong
| Ну, это не моя вина, что я все неправильно понял
|
| My friends all tell me I look such a fright
| Мои друзья все говорят мне, что я выгляжу таким испуганным
|
| But I say I’ll get the combination right
| Но я говорю, что получу правильную комбинацию
|
| So consecrated, don’t make a mistake
| Так освящен, не ошибись
|
| It’s not easy being perfect, so give me a break
| Нелегко быть совершенным, так что дайте мне передышку
|
| 'Cause I’m self medicated, self-medicated
| Потому что я занимаюсь самолечением, самолечением
|
| Self-medicated like I knew I should
| Самолечение, как я знал, что должен
|
| Self medicated, so dedicated
| Самолечение, так преданный
|
| Self-medicated & I do it good… Alright…
| Занимаюсь самолечением, и у меня это хорошо… Хорошо…
|
| Hahaha whoa
| хахаха эй
|
| I think you’ve had enough — I want more than enough!
| Я думаю, с вас достаточно — я хочу больше, чем достаточно!
|
| Where are we? | Где мы? |
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Self medicated cause it feels so good
| Самолечение, потому что это так хорошо
|
| Self medicated like I knew I could
| Самолечение, как я знал, что могу
|
| Self medicated never looking back
| Самолечение никогда не оглядываясь назад
|
| Self medicated like a heart attack… Alright | Самолечение, как сердечный приступ ... Хорошо |